Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
110 of 28 results
1.
You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus.
Pomoc do wielu narzędzi i[nbsp]efektów programu GIMP dostępna jest po naciśnięciu klawisza F1. Dostępna jest ona również w[nbsp]menu.
Translated by Piotr Drąg
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
2.
GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of slides or filters, such that looking through them you see a composite of their contents.
Program GIMP opiera swoje działanie na warstwach, które umożliwiają porządkowanie obrazu. Warstwy można sobie wyobrażać jako ułożone w[nbsp]stos przeźrocza lub filtry, natomiast efekt jest złożeniem zawartości składników stosu.
Translated by Piotr Drąg
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
3.
You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of a layer in the Layers dialog.
Wiele działań na warstwach (np. dopasowanie, przesuwanie) można wykonać klikając drugim przyciskiem myszy nazwę warstwy w[nbsp]oknie „Warstwy”.
Translated by Piotr Drąg
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
4.
Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc.
Zapisywanie obrazu używa formatu XCF, własnego formatu programu GIMP (rozszerzenie <tt>.xcf</tt>). Zachowuje to warstwy i[nbsp]wielu innych rzeczy dotyczących danego projektu, umożliwiając wznowienie nad nim pracy w[nbsp]późniejszym czasie. Po ukończeniu pracy można wyeksportować obraz do docelowego formatu, takiego jak JPEG, PNG, GIF itp.
Translated by Piotr Drąg
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
5.
Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image.
Większość wtyczek wykonuje działania tylko na aktywnej warstwie. Jeśli działanie dotyczyć ma wszystkich warstw, przed jej wykonaniem należy połączyć wszystkie warstwy w[nbsp]jedną („Obraz → Spłaszcz obraz”).
Translated by Piotr Drąg
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
6.
If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer→Transparency→Add Alpha Channel.
Jeśli nazwa warstwy w[nbsp]oknie „Warstwy” jest <b>pogrubiona</b>, oznacza to, że nie ma ona kanału alfa (przezroczystości). Można dodać kanał alfa wybierając „Warstwa → Przezroczystość → Dodaj kanał alfa”.
Translated by Piotr Drąg
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
7.
Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha Channel) or flatten it (Image→Flatten Image).
Nie wszystkie efekty mogą być wykorzystywane na obrazach dowolnych typów. Efekty, których nie można użyć na bieżącym obrazie, są w[nbsp]menu szare. Aby ich użyć, należy zmienić tryb obrazu na RGB („Obraz → Tryb → RGB”), dodać kanał alfa („Warstwa → Przezroczystość → Dodaj kanał alfa”) lub spłaszczyć obraz („Obraz → Spłaszcz obraz”).
Translated by Piotr Drąg
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
8.
You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use the <tt>Super</tt> key (or "Windows logo") instead.
Zaznaczenie można przesuwać, przeciągając je z[nbsp]klawiszem <tt>Alt</tt>. Jeśli to powoduje przesunięcie okna, oznacza to, że menedżer okien używa już klawisza <tt>Alt</tt>. Większość menedżerów okien jest skonfigurowanych tak, aby ignorować klawisz <tt>Alt</tt> lub używać zamiennie klawisza <tt>Super</tt> (lub „logo Windows”)
Translated by Piotr Drąg
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
9.
You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will fill the current selection with that color.
W[nbsp]programie GIMP można przeciągać i[nbsp]upuszczać myszą wiele rzeczy. Na przykład przeciągnięcie koloru z[nbsp]przybornika (lub z[nbsp]palety kolorów) i[nbsp]upuszczenie go na obrazie spowoduje wypełnienie aktywnej warstwy (lub zaznaczenia) kolorem.
Translated by Piotr Drąg
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
10.
You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse).
Jeśli obraz jest większy od okna, to do przewijania myszą obrazu można użyć środkowego przycisku (lub przytrzymując <tt>spację</tt>).
Translated by Piotr Drąg
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
110 of 28 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bartosz Kosiorek, Piotr Drąg.