Translations by Jiro Matsuzawa
Jiro Matsuzawa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
159. |
The specified contact is not valid
|
|
2014-11-25 |
指定した連絡相手は有効ではありません
|
|
165. |
Invalid contact ID
|
|
2014-11-25 |
相手先の ID が無効です
|
|
2012-09-28 |
無効な相手先 ID です
|
|
168. |
/join <chat room ID>: join a new chat room
|
|
2014-11-25 |
/join <チャットルーム ID>: 新しくチャットルームに参加
|
|
169. |
/j <chat room ID>: join a new chat room
|
|
2014-11-25 |
/j <チャットルーム ID>: 新しくチャットルームに参加
|
|
170. |
/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the current one
|
|
2014-11-25 |
/part [<チャットルーム ID>] [<理由>]: チャットルーム(デフォルトでは現在のチャットルーム)を退出
|
|
171. |
/query <contact ID> [<message>]: open a private chat
|
|
2014-11-25 |
/query <相手先の ID> [<メッセージ>]: プライベートなチャットを開始
|
|
172. |
/msg <contact ID> <message>: open a private chat
|
|
2014-11-25 |
/msg <相手先の ID> <メッセージ>: プライベートなチャットを開始
|
|
173. |
/nick <nickname>: change your nickname on the current server
|
|
2011-09-19 |
/nick <ニックネーム>: 現在のサーバーでのあなたのニックネームを変更
|
|
176. |
/whois <contact ID>: display information about a contact
|
|
2014-11-25 |
/whois <相手先の ID>: 相手先についての情報を表示
|
|
208. |
%s has left the room
|
|
2014-11-25 |
%s さんがチャットルームから退出しました
|
|
210. |
%s has joined the room
|
|
2014-11-25 |
%s さんがチャットルームに参加しました
|
|
217. |
This room is protected by a password:
|
|
2014-11-25 |
このチャットルームはパスワードで保護されています:
|
|
223. |
Contact blocking temporarily unavailable
|
|
2014-11-25 |
連絡先のブロックは一時的に使えなくなっています
|
|
2012-09-28 |
連絡先を一時的にブロックしているため使用できません
|
|
224. |
Contact blocking unavailable
|
|
2014-11-25 |
連絡先のブロックは使用できません
|
|
2012-09-28 |
連絡先をブロックしているため使用できません
|
|
226. |
Could not block contact
|
|
2014-11-25 |
連絡先をブロックできませんでした
|
|
227. |
Edit Blocked Contacts
|
|
2014-11-25 |
ブロックする連絡先の編集
|
|
229. |
Blocked Contacts
|
|
2014-11-25 |
ブロック中の連絡先
|
|
233. |
_Add Contact
|
|
2014-11-25 |
連絡先を追加(_A)
|
|
234. |
No contacts found
|
|
2014-11-25 |
連絡先が見つかりませんでした
|
|
235. |
Contact search is not supported on this account
|
|
2014-11-25 |
このアカウントでは連絡先の検索はサポートされていません
|
|
241. |
Identifier
|
|
2012-09-28 |
識別子
|
|
242. |
Alias
|
|
2012-09-28 |
別名
|
|
243. |
Contact Details
|
|
2014-11-25 |
連絡先の詳細
|
|
251. |
Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can select more than one group or no groups.
|
|
2014-11-25 |
この連絡先を登録するグループを選択してください (2つ以上のグループを選択したり、あるいは全く選択しなくても構いません)
|
|
255. |
New Contact
|
|
2014-11-25 |
新しい連絡先
|
|
261. |
_Report this contact as abusive
_Report these contacts as abusive
|
|
2014-11-25 |
この連絡先を不快・不適切として通報する(_R)
|
|
262. |
Edit Contact Information
|
|
2014-11-25 |
連絡先情報の編集
|
|
263. |
Linked Contacts
|
|
2014-11-25 |
リンク中の連絡先
|
|
265. |
Please install gnome-contacts to access contacts details.
|
|
2014-11-25 |
連絡先の詳細にアクセスするには gnome-contacts をインストールしてください。
|
|
269. |
Mobile
|
|
2012-09-28 |
モバイル
|
|
270. |
Work
|
|
2012-09-28 |
仕事
|
|
272. |
Call %s (%s)
|
|
2015-07-10 |
%s (%s) に発信する
|
|
273. |
Call %s
|
|
2015-07-10 |
%s に発信する
|
|
274. |
_Block Contact
|
|
2014-11-25 |
連絡先をブロック(_B)
|
|
275. |
Remove from _Group '%s'
|
|
2014-11-25 |
グループ '%s' から削除(_G)
|
|
277. |
Do you really want to remove the contact '%s'?
|
|
2014-11-25 |
本当に '%s' という連絡先を削除しますか?
|
|
278. |
Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will remove all the contacts which make up this linked contact.
|
|
2014-11-25 |
本当に '%s' というメタ連絡先を削除しますか? 注意: 削除した場合、メタ連絡先を構成するすべての連絡先を削除します。
|
|
279. |
Removing contact
|
|
2014-11-25 |
連絡先の削除
|
|
291. |
Inviting you to this room
|
|
2014-11-25 |
このチャットルームに招待します
|
|
293. |
_Add Contact…
|
|
2014-11-25 |
連絡先を追加(_A)…
|
|
296. |
Re_name
|
|
2012-09-28 |
名前の変更(_N)
|
|
327. |
Linked contact containing %u contact
Linked contacts containing %u contacts
|
|
2014-11-25 |
%u 人の連絡先を含むメタ連絡先
|
|
329. |
Online from a phone or mobile device
|
|
2012-09-28 |
電話または携帯デバイスからオンラインにする
|
|
332. |
You can change these details later or disable this feature by choosing <span style="italic">Edit → Accounts</span> in the Contact List.
|
|
2014-11-25 |
「連絡先リスト」で <span style="italic">編集 → アカウント</span>を選んで、後で詳細を変更したり、この機能を無効にすることもできます。
|
|
343. |
Call took %s, ended at %s
|
|
2012-09-28 |
通話時間 %s、終了時間 %s
|
|
349. |
Who
|
|
2014-11-25 |
対象
|
|
363. |
Delete All History…
|
|
2014-11-25 |
すべての履歴を消去…
|