Translations by Bikarhêner

Bikarhêner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 210 results
655.
biosgrub
2015-06-28
biosgrub
730.
acls - support POSIX.1e Access Control List
2015-06-29
Piştgirîya ji acls - POSIX.1e re Lîsteya Kontrola Gihîştinê
731.
shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames
2015-06-29
shortnames - têne navên pela ê di forma MS-DOS 8.3'a kevin de bi kar bîne
740.
Return to the menu to set the bootable flag?
2015-07-28
Ji bo ku alaya pêşbarkirinê bê eyarkirin bila vegere menûyê?
743.
The partition ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} starts at an offset of ${OFFSET} bytes from the minimum alignment for this disk, which may lead to very poor performance.
2018-06-22
Qismê ${PARTITION} yê ku girêdayî ${MOUNTPOINT} ye, ji cihê hîzakirinê yê dîskê ku lê ye ${OFFSET} bayt li pêştir dest pê dike, ev jî dibe sedem ku performansa dîskê pir zeîf bibe.
768.
In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the partition. Such a partition will be marked with "${BOOTABLE}" in the main partitioning menu.
2018-07-19
Destpêkirineke têkûz a pergala te bi bikaranîna barkera boot e. Ew di beşeke boot de hat sazbûyî ye. Ji bo dabeşkirinê divê alayeke bootable mîheng bikî. Ev beş dê di beşa navendî de bi "${BOOTABLE}" bê nîşankirin.
779.
You assigned a separate file system to ${MOUNTPOINT}, but in order for the system to start correctly this directory must be on the root file system.
2018-06-26
Te ji ${MOUNTPOINT} re pergaleke pelan ya cuda eyar kir, lê ji bo destpêkeke pergalê ya rast divê ev pelrêç di pergala pelan ya root de hebe.
786.
The installer needs to remove operating system files from the install target, but was unable to do so. The install cannot continue.
2015-08-04
Divê avaker ji armancê, dosyeyên pergala xebitandinê rake, lê vê nikaribû çêkira. Avakirin nikara bê domandin.
787.
Removing conflicting operating system files...
2015-07-28
Dosyeyên pargala xebitandinê yê li hev dialiqin tên rakirin...
789.
The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been marked for formatting. Directories containing system files (/etc, /lib, /usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be deleted during the install.
2018-06-22
Sîstema peldankê yê li ser ${PARTITION} ku li ser ${MOUNTPOINT} jê re cih hatiye veqetandin ji bo teşekirinê nehatiye nîşankirin. Pêristên ku peldankên sîstemê (/etc, /lib, /usr, /var, ...) yên ku jixwe di bin nuqteyek girêdanê de diyarkirî bin bihewînin, di dema avakirinê de wê jê bêne birin.
790.
Please ensure that you have backed up any critical data before installing.
2018-06-22
Ji kerema xwe hêj ku te saz nekir jê bawer be ku te hemû daneyên xwe yên girîng yêdek kiriye.
2015-07-28
Ji kerema xwe hêj ko te sazîyê çênekir jê bawer be ku te hemû daneyên xwe yên girîng dewsek kirîye.
791.
McMurdo
2018-06-22
McMurdo
792.
south pole
2018-06-22
qutba bakur
793.
Rothera
2018-06-22
Rothera
794.
Palmer
2018-06-22
Palmer
795.
Mawson
2018-06-22
Mawson
796.
Davis
2018-06-22
Davis
797.
Casey
2018-06-22
Casey
798.
Vostok
2018-06-22
Vostok
799.
Dumont-d'Urville
2018-06-22
Dumont-d'Urville
800.
Syowa
2018-06-22
Syowa
801.
Select from worldwide list
2015-06-28
Ji lîsteya cîhanî hilbijêre
904.
If this is not correct, you may select from a full list of time zones instead.
2018-06-22
Eger ev nerast be, li şûna vê tu dikarî ji lîsteya temamî ya qadên deman bibijêrî.
905.
Based on your present physical location, your time zone is ${ZONE}.
2018-06-22
Li gorî lokasyona te ya fizîkî yê aniha, qada te ya demê ${ZONE} ye.
953.
A generic initrd is much larger than a targeted one and may even be so large that some boot loaders are unable to load it but has the advantage that it can be used to boot the target system on almost any hardware. With the smaller targeted initrd there is a very small chance that not all needed drivers are included.
2018-06-22
Initrida giştî ji yê ku tê armanckirin pir mezintir e, ewqas e ku hinek barkerên pêşbarkirinê nikarin bar bikin. Lê initrd-ek giştî xwediyê vê avantajê ye ku hema bêje ji bo pêşbarkirina her reqalavan dikare were bikaranîn. Bi initrd-ên biçûktir, ihtimalek pir biçûk heye ku hemû ajokarên hewce bin neyên daxilkirin.
1019.
Downloading local repository key failed:
2015-07-28
Daxistina mifteya embara hêremî bi ser neket:
1020.
The installer failed to download the public key used to sign the local repository at ${MIRROR}:
2018-06-22
Barker biser neket ku kilîda giştî yê ku ji bo îmzekirina embara lokal yê li ${MIRROR} daxe:
1021.
This may be a problem with your network, or with the server hosting this key. You can choose to retry the download, or ignore the problem and continue without all the packages from this repository.
2015-08-04
Ev pirsgirekek, têkildarî tor an jî rajekarê ku ji vê mifte re mêvandarî dike dikara bibe. Tu dikarî dîsa daxistinê biceribînî an jî pirsgirekê paşçav bikî û bê hemû pakêtên di embarê de dewam bikî.
1023.
The repository on ${HOST} couldn't be accessed, so its updates will not be made available to you at this time. You should investigate this later.
2018-06-26
Ji ber ku rojanekirinên ewlekariyê yên di navnîşana ${HOST} de ne gihiştbar in tu yê nikaribî van rojanekirinan bistînî. Divê tu dû re li ser vê rewşê hûr bibî.
1031.
partner archive (from ${PARTNER_HOST})
2015-08-04
arşîva hevpar (ji ${PARTNER_HOST})
1032.
extras archive (from ${EXTRAS_HOST})
2015-08-04
arşîva extra (ji ${EXTRAS_HOST})
1033.
Ubuntu has some additional services that provide updates to releases and add-on packages.
2015-08-04
Ubuntu xwedîye hinek xizmetên pêveke ku ev xizmet ji pakêtên pêvek re rojanekirinan peyda dike.
1034.
The partner archive contains software provided by Canonical's partners as a service to Ubuntu users.
2015-08-04
Arşîva hevpar, nivîsbarîyên ku ji aliyê hevkarên Canonical ve ji bikarhênerên Ubuntuyê re tê peydakirin dihundirîne.
1035.
The extras archive contains free software offered by third-party application developers who want to ship their latest software.
2018-06-22
Arşîvên zêde, nivîsbariyên belaş yên ku ji aliyê pêşdebirên sepanên kesên-sêyem yên ku dixwazin nivîsbariyên xwe yên dawîn neql bikin ve hatine pêşkêşkirin dihewîne.
1079.
Some additional software is available from Canonical's "partner" repository. This software is not part of Ubuntu, but is offered by Canonical and the respective vendors as a service to Ubuntu users.
2018-06-22
Di embara "partner" yê Canonical'ê de hin nivîsbariyên din hene. Ev nivîsbarî ne parçeyeke Ubuntuyê ne, lê wekê xizmetek ji aliyê Canonical û firoşkaran ve tê pêşkêşkirin û her yek ya xwe pêşkêş dikin.
1082.
Use software from the "extras" repository?
2015-08-04
Bila nivîsbarîya di depoya "extras"ê de bê bikaranîn?
1083.
Additional software is available from the Ubuntu "extras" repository. This software is not part of Ubuntu, but is offered by third-party developers who want to ship their latest software.
2015-08-04
Ji nivîsbarîyên din re, ji depoya Ubuntu "extras"ê dikara bê gihîştin. Ev nivîsbarî ê Ubuntu'yê nînbin jî, ji aliyê pêşdebirên ku dixwazin nivîsbarîyên xwe zû belavbikin tên pêşkêş kirin.
1115.
Use weak password?
2015-08-04
Şîfreya lawaz bila bê bikaranîn?
1116.
You entered a password that consists of less than eight characters, which is considered too weak. You should choose a stronger password.
2015-08-04
Şîfreya ko te nivîsand, ji heşt karakterê kêmtirê û lawaz tê hesibandin. Divê tu şîfreyek bihêz hilbijêrî.
1117.
Encrypt your home directory?
2015-08-04
Bila rêbera te ya malê bê şîfrekirin?
1118.
You may configure your home directory for encryption, such that any files stored there remain private even if your computer is stolen.
2018-06-23
Tu dikarî pêrista xwe yê malê ji bo şîfrekirinê eyar bikî, bi vî awayî eger kompûtera te were dizîn jî peldankên li vir wê veşartî bimînin.
1119.
The system will seamlessly mount your encrypted home directory each time you login and automatically unmount when you log out of all active sessions.
2018-07-17
Sîstem her carê ku te têket wê pêrista te ya malî yê şîfrekirî, bi awayekî rast girê bide, û gava ku te ji hemû danişînên aktîv derket wê bi otomatîkî qut bike.
2018-06-23
Sîstem her carê ku te têket wê pêrista te ya malî yê şîfrekirî, bi awayekî rast wê girê bide, û gava ku te ji hemû danişînên aktîv derket wê bi otomatîkî qut bike.
1120.
Home directory encryption failed
2018-06-23
Şîfrekirina pelrêça malê bi ser neket
2015-08-05
Şîfrekinê pelrêça malê bi ser neket
2015-08-05
Şîfrekinê pelrêça malê bi ser neket.
1121.
The installer failed to set up home directory encryption. Your home directory will be unencrypted after installation. This is probably a bug, and you may wish to investigate and reinstall.
2018-06-26
Avaker, di şîfrekinê pelrêça malê de bi ser neket. Pelrêça mala we piştî vêga wê bêşîfre bibe. Ev muhtemelen kêzikekê, divê tu vê vekolînî û ji nû ve ava bikî.
2015-08-05
Avaker, di şîfrekinê pelrêça malê de bi ser neket. Pelrêça mala we piştî vêga wê bêşîfre bibe. Ev muhtemelen kêzikekê, divê tu vê vêkolînî û jinûve ava bikî.
1130.
No automatic updates
2015-08-05
Rojanekirina otomatîk tine