Translations by Amed Çeko Jiyan

Amed Çeko Jiyan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 680 results
37.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
2008-02-20
Piştî vê peyamê, tu dê "ash" a ku kopiyeke Bourne-shell' ê ye bi kar bînî
2008-02-20
Piştî vê peyamê, tu dê "ash" a ku kopiyeke Bourne-shell' ê ye bi kar bînî
2007-10-22
Piştî vê peyamê, tu dê "ash" a ku kopiyeke Bourne-shell'ê ye bi kar bînî
2007-10-22
Piştî vê peyamê, tu dê "ash" a ku kopiyeke Bourne-shell'ê ye bi kar bînî
2007-10-22
Piştî vê peyamê, tu dê "ash" a ku kopiyeke Bourne-shell'ê ye bi kar bînî
38.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2007-10-22
Pergala pelan a rootê dîskeke RAM e. Pergalên pelên hard dîskê li bin "/target" girêdayî ne. Pergalkarê nivîsê yê tu dê bi kar bînî nano ye. Ev pergalkarekî nivîsê yê gelekî biçûk û bikaranîna wê hêsan e. Der barê amûrên Unix'ê de heke agahiyan bixwazî, fermana "help" binivîse.
2007-10-22
Pergala pelan a rootê dîskeke RAM e. Pergalên pelên hard dîskê li bin "/target" girêdayî ne. Pergalkarê nivîsê yê tu dê bi kar bînî nano ye. Ev pergalkarekî nivîsê yê gelekî biçûk û bikaranîna wê hêsan e. Der barê amûrên Unix'ê de heke agahiyan bixwazî, fermana "help" binivîse.
2007-10-22
Pergala pelan a rootê dîskeke RAM e. Pergalên pelên hard dîskê li bin "/target" girêdayî ne. Pergalkarê nivîsê yê tu dê bi kar bînî nano ye. Ev pergalkarekî nivîsê yê gelekî biçûk û bikaranîna wê hêsan e. Der barê amûrên Unix'ê de heke agahiyan bixwazî, fermana "help" binivîse.
2007-09-12
Pergala pelan a rootê dîskeke RAM e. Pergalên pelên hard dîskê li bin "/target" girêdayî ne. Pergalkarê nivîsê yê tu dê bi kar bînî nano ye. Ev pergalkarekî nivîsê yê gelekî biçûk û bikaranîna wê hêsan e. Der barê amûrên Unix de heke tu agahiyan bixwazî, fermana "help" binivîse.
42.
Are you sure you want to exit now?
2007-09-12
Ji dil dixwazî niha derkevî?
43.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2006-03-24
Heke te sazkirin temam nekiribe , dibe ku pergala te newe bikaranîn.
45.
Registering modules...
2006-03-24
Tomarkirina modulan...
46.
Terminal plugin not available
2009-03-10
Plugin a termînalê ne amade ye
47.
This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable.
2009-03-10
Ev build a debian-installer (sazkarê debian) ji bo nîşandayîna shell'ekê plugin a termînalê pêwist dike. Mixabin, ew plugin niha ne amade ye.
48.
It should be available after reaching the "Loading additional components" installation step.
2009-03-10
Qey piştî gava sazkirinê ya "Barkirina pêkhatiyên pêvekî" dê amade be.
49.
Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer.
2009-03-10
Wekî alternatîf, tu dikarî bi Ctrl+Alt+F2 shell'ekê vekî. Bi Alt+F5 tu dê vegerî sazkarê.
51.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2007-10-22
Hemû pêkhatiyên ku ji bo sazkirin biqede pêwist in û ji bo bernameya sazkirinê pêk were, bixweber tên barkirin û li vir nayên nivîsandin. Pêkhatiyên sazkirinê yên din li jêr tên nîşandan. Gelek caran ne pêwîst in; lê dibe ku bi kêrî karê hinek bikarhêneran bên.
2007-10-22
Hemû pêkhatiyên ku ji bo sazkirin biqede pêwist in û ji bo bernameya sazkirinê pêk were, bixweber tên barkirin û li vir nayên nivîsandin. Pêkhatiyên sazkirinê yên din li jêr tên nîşandan. Gelek caran ne pêwîst in; lê dibe ku bi kêrî karê hinek bikarhêneran bên.
2007-10-22
Hemû pêkhatiyên ku ji bo sazkirin biqede pêwist in û ji bo bernameya sazkirinê pêk were, bixweber tên barkirin û li vir nayên nivîsandin. Pêkhatiyên sazkirinê yên din li jêr tên nîşandan. Gelek caran ne pêwîst in; lê dibe ku bi kêrî karê hinek bikarhêneran bên.
2007-09-12
Hemû pêkhatiyên ji bo sazkirin biqede pêwist in û ji bo bernameya sazkirinê pêk were, bixweber tên bar kirin û li vir nayên nivîsandin. Pêkhatiyên sazkirinê yên din li jêr tên nîşan dan. Gelek caran ne lazim in; lê dibe ku bi kêrî karê hinek bikarhêneran bên.
53.
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
2007-06-15
Ji bo hinek bîr vala bimîne, di sazkirinê de bi tenê hinek pêkhatî hatine hilbijartin. Pêkhatiyên din ji bo sazkirineke bingehîn ne girîng in. Lê di serî de hinek modulên dendik, dibe ku pêdiviya te bi hinekan hebe. Ji ber vê yekê li lîsteyê baş binihêre û pêdiviyên xwe hilbijêre.
2007-06-15
Ji bo hinek bîr vala bimîne, di sazkirinê de bi tenê hinek pêkhatî hatine hilbijartin. Pêkhatiyên din ji bo sazkirineke bingehîn ne girîng in. Lê di serî de hinek modulên dendik, dibe ku pêdiviya te bi hinekan hebe. Ji ber vê yekê li lîsteyê baş binihêre û pêdiviyên xwe hilbijêre.
2007-06-15
Ji bo hinek bîr vala bimîne, di sazkirinê de bi tenê hinek pêkhatî hatine hilbijartin. Pêkhatiyên din ji bo sazkirineke bingehîn ne girîng in. Lê di serî de hinek modulên dendik, dibe ku pêdiviya te bi hinekan hebe. Ji ber vê yekê li lîsteyê baş binihêre û pêdiviyên xwe hilbijêre.
58.
Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting.
2007-09-12
${PACKAGE} ji ber sedemeke nayê zanîn, nehate barkirin. Tê rawestandin.
59.
Continue the install without loading kernel modules?
2007-09-12
Bila sazkirin bêyî barkirina modulên kernelê bidome?
60.
No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the kernel used by this version of the installer and the kernel version available in the archive.
2007-09-12
Tu modulên kernelê nehatin dîtin. Dibe ku di navbera kernela ku di vê guhertoyê de tê bikaranîn û ya di arşîvê de nelihevkirinek hebe.
61.
If you're installing from a mirror, you can work around this problem by choosing to install a different version of Ubuntu. The install will probably fail to work if you continue without kernel modules.
2007-10-22
Heke tu sazkirinê ji neynikekê dikî, guhertoyeke cuda ya Debianê hilbijêre da tu vê pirsgirêkê çareser bikî. Heke bêyî modulên kernelê tu bidomînî, bi gumaneke mezin dê sazkirina te bi ser nekeve.
2007-10-22
Heke tu sazkirinê ji neynikekê dikî, guhertoyeke cuda ya Debianê hilbijêre da tu vê pirsgirêkê çareser bikî. Heke bêyî modulên kernelê tu bidomînî, bi gumaneke mezin dê sazkirina te bi ser nekeve.
2007-10-22
Heke tu sazkirinê ji neynikekê dikî, guhertoyeke cuda ya Debianê hilbijêre da tu vê pirsgirêkê çareser bikî. Heke bêyî modulên kernelê tu bidomînî, bi gumaneke mezin dê sazkirina te bi ser nekeve.
2007-09-12
Heke tu ji neynikekê sazkirinê dikî, guhertoyeke cuda ya Debian hilbijêre da tu vê pirsgirêkê çareser bikî. Heke bêyî modulên kernelê tu bidomînî, bi gumaneke mezin dê sazkirina te bi ser nekeve.
62.
Choose language
2006-03-24
Zimên hilbijêre
74.
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
2009-03-10
Wergera sazkerê bi zimanê hilbijartî hê ne ji sedî sed temam e.
75.
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2009-03-10
Yanî, bi ihtîmaleke mezin çend diyalog dê werin bi zimanê îngilîzî nîşan dan.
76.
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2009-03-10
Eger tiştên derve sazkirina standard bikî, gengaz e ku çend diyalog bi îngilîzî dê werin nîşan dayîn.
77.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2009-03-10
Eger bi zimanê hilbijartî bidomînî, piraniya diyalogan dê werin rast nîşan dayîn lê - bi taybetî dema opsiyonên pêşkeftîtir yên sazkerê bi kar bînî - çend diyalog bi îngilîzî dê werin nîşan dayîn.
78.
If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead.
2009-03-10
Eger bi zimanê hilbijartî bidomînî, piraniya diyalogan dê werin rast nîşan dayîn lê - bi taybetî dema opsiyonên pêşkeftîtir yên sazkerê bi kar bînî - dibe ku çend diyalog bi îngilîzî dê werin nîşan dayîn.
79.
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
2009-03-10
Îhtimala ku diyalogeke newergerandî li kurdî bibînî gelek biçûk e, lê dîsa heye.
80.
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
2009-03-10
Eger zimanê alternatîf baş nizanî, bikaranîna zimanêkî din an betalkirina sazkirinê tê tawsiyekirin.
81.
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
2009-03-10
Eger tû nexwazî bidomînî, dikarî zimanekî din hilbijêrî, an tû dikarî sazkirinê biterikînî.
97.
Africa
2009-03-10
Afrîka
101.
Central America
2009-03-10
Amerîkaya Navîn
104.
North America
2009-03-10
Amerîkaya Bakur
106.
South America
2009-03-10
Amerîkaya Başûr
130.
Font for the console:
2007-10-23
Curetîpê konsolê
133.
Font size:
2007-10-23
Mezinahiya curenivîsan:
144.
Keyboard layout:
2007-10-23
Rengê klavyeyê
248.
Load CD-ROM drivers from removable media?
2009-03-10
Bila ajokarên CD-ROM'ê ji dîska guhêzbar bar bibin?
249.
No common CD-ROM drive was detected.
2007-09-12
Ajokareke CD-ROM'ê ya nas nehat dîtin.
250.
You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM modules.
2009-03-10
Dibe ku pêwist be tu ajokarên CD-ROM ji dîskeke guhêzbar bikî, wekî dîsketeke ajokaran. Heke dîskeke te ya wisa heye, wê têxe ajokar û berdewam bike. Wekî din, ji bo ku tu bikaribî modulên CD-ROMan bi destan hilbijêrî wê bi te bide naskirin.
251.
Detecting hardware to find CD-ROM drives
2007-09-12
Hardware tê tesbît kirin da ku ajokarên CD-ROM werin dîtin