|
81.
|
|
|
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Na nekaterih sistemih morate za zagon sistema navesti parameter pri pozivu <literal>boot:</literal>.
|
|
Translated and reviewed by
Colin Watson
|
|
|
|
Located in
help.xml:363
|
|
82.
|
|
|
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Na nekaterih sistemih je potrebno za zagon sistema določiti parametre s pritiskom na tipko F6.
|
|
Translated by
Simon Vidmar
|
|
Reviewed by
Simon Vidmar
|
|
|
|
Located in
help.xml:367
|
|
83.
|
|
|
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Na primer, Linux morda ne bo zmožen samodejno prepoznati strojne opreme, zato boste morda morali za prepoznavo le-te, izrecno določiti njeno mesto ali vrsto.
|
|
Translated and reviewed by
Colin Watson
|
|
|
|
Located in
help.xml:371
|
|
84.
|
|
|
For more information about what boot parameters you can use, press:
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Za več podrobnosti o parametrih, ki jih lahko uporabite, pritisnite:
|
|
Translated and reviewed by
Colin Watson
|
|
|
|
Located in
help.xml:377
|
|
85.
|
|
|
boot parameters for special machines
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
zagonski parametri za posebne naprave
|
|
Translated and reviewed by
Danijel Forstneric
|
|
|
|
Located in
help.xml:385
|
|
86.
|
|
|
boot parameters for various disk controllers
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
zagonski parametri za različne diskovne krmilnike
|
|
Translated and reviewed by
Klemen Košir
|
|
|
|
Located in
help.xml:390
|
|
87.
|
|
|
boot parameters understood by the install system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
zagonski parametri, ki jih razume namestilnik
|
|
Translated and reviewed by
Colin Watson
|
|
|
|
Located in
help.xml:395
|
|
88.
|
|
|
boot parameters understood by the bootstrap system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
zagonski parametri, ki jih razume zagonski sistem
|
|
Translated and reviewed by
Klemen Košir
|
|
|
|
Located in
help.xml:400
|
|
89.
|
|
|
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Namestilnik dinamično naloži številne module jedra, katerih parametrov ni mogoče podati v ukazni vrstici. Da bi parametre lahko podali ob nalaganju modulov, opravite zagon sistema v naprednem načinu (oglejte si <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
Translated and reviewed by
Colin Watson
|
|
|
|
Located in
help.xml:405
|
|
90.
|
|
|
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Zagonski sistem dinamično naloži številne module jedra. Parametrov teh modulov se ne da podati v ukazni vrstici.
|
|
Translated and reviewed by
Simon Vidmar
|
|
|
|
Located in
help.xml:412
|