|
701.
|
|
|
The following signatures were invalid:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Las signaturas seguentas èran pas valablas [nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Quentin PAGÈS
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc
|
|
702.
|
|
|
The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Las signaturas seguentas son pas estadas verificadas pr’amor que la clau publica es pas disponibla [nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Quentin PAGÈS
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc
|
|
703.
|
|
|
Error reading from server. Remote end closed connection
|
|
|
|
Error de lecture a partir del servidor. A terminat la connexion
|
|
Translated and reviewed by
Quentin PAGÈS
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
704.
|
|
|
Error reading from server
|
|
|
|
Error de lectura del servidor
|
|
Translated and reviewed by
Quentin PAGÈS
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
705.
|
|
|
Error writing to file
|
|
|
|
Error a l’escritura del fichièr
|
|
Translated and reviewed by
Quentin PAGÈS
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
706.
|
|
|
Select failed
|
|
|
|
Seleccion desfalhenta
|
|
Translated and reviewed by
Quentin PAGÈS
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
707.
|
|
|
Connection timed out
|
|
|
|
Lo temps de connexion a expirat
|
|
Translated and reviewed by
Quentin PAGÈS
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
708.
|
|
|
Failed to set modification time
|
|
|
|
Impossible de modificar l'ora
|
|
Translated and reviewed by
Quentin PAGÈS
|
|
|
|
Located in
methods/rred.cc
|
|
709.
|
|
|
Connection closed prematurely
|
|
|
|
Connexion tampada de longa
|
|
Translated and reviewed by
Quentin PAGÈS
|
|
|
|
Located in
methods/rsh.cc
|
|
710.
|
|
|
Empty files can't be valid archives
|
|
|
|
Los fichièrs voids pòdon pas èsser d'archius valables
|
|
Translated and reviewed by
Quentin PAGÈS
|
|
|
|
Located in
methods/store.cc
|