Translations by Tomas Hasko
Tomas Hasko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Sort by _Activity
|
|
2011-01-30 |
Zoradiť podľa _aktivity
|
|
13. |
Enable Alternative Speed _Limits
|
|
2011-01-30 |
Povoliť alternatívne rýchlostné _Limity
|
|
52. |
Open Fold_er
|
|
2011-01-30 |
Otvoriť Prieči_nok
|
|
60. |
Use global settings
|
|
2011-01-30 |
Použiť globálne nastavenia
|
|
61. |
Seed regardless of ratio
|
|
2011-01-30 |
Seedovať bez ohľadu na pomer
|
|
62. |
Stop seeding at ratio:
|
|
2011-01-30 |
Ukončiť seedovanie pri pomere:
|
|
63. |
Seed regardless of activity
|
|
2011-01-30 |
Seedovať bez ohľadu na činnosť
|
|
64. |
Stop seeding if idle for N minutes:
|
|
2011-01-30 |
Ukončiť seedovanie po nečinnosti N minúť:
|
|
67. |
Limit _download speed (%s):
|
|
2011-01-30 |
Limit rýchlosti _sťahovania (%s):
|
|
68. |
Limit _upload speed (%s):
|
|
2011-01-30 |
Limit rýchlosti _odosielania (%s):
|
|
70. |
Seeding Limits
|
|
2011-01-30 |
Limity seedovania
|
|
71. |
_Ratio:
|
|
2011-01-30 |
_Pomer
|
|
72. |
_Idle:
|
|
2011-01-30 |
_Nečinný
|
|
85. |
No Torrents Selected
|
|
2011-01-30 |
Žiadne vybrané torrenty
|
|
95. |
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)
|
|
2011-01-30 |
%1$s (%2$s%% z %3$s%% dostupných)
|
|
96. |
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified
|
|
2011-01-30 |
%1$s (%2$s%% z %3$s%% dostupných); %4$s neoverený
|
|
98. |
%s (Ratio: %s)
|
|
2011-01-30 |
Copy text %s (Pomer: %s)
|
|
140. |
Peer was found through Peer Exchange (PEX)
|
|
2011-01-30 |
Peer bol nájdený cez Peer Exchange (PEX)
|
|
141. |
Peer was found through DHT
|
|
2011-01-30 |
Peer bol nájdený cez DHT
|
|
158. |
Please correct the errors and try again.
|
|
2011-01-30 |
Prosím opravte chyby a skúste to znova.
|
|
159. |
%s - Edit Trackers
|
|
2011-01-30 |
%s - Upraviť Trackery
|
|
162. |
%s - Add Tracker
|
|
2011-01-30 |
%s - Pridať Tracker
|
|
164. |
_Announce URL:
|
|
2011-01-30 |
_Oznámiť URL:
|
|
189. |
Have
|
|
2011-01-30 |
aktuálne
|
|
199. |
Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck.
|
|
2011-01-30 |
Dostal signál% d; snažím sa to vypnúť bezchybne. Urobte to znova, ak to uviazne.
|
|
215. |
Copyright (c) The Transmission Project
|
|
2011-01-30 |
Copyright (c) The Transmission Project
|
|
257. |
Open a Torrent
|
|
2011-01-30 |
Otvoriť torrent
|
|
260. |
Open torrent from URL
|
|
2011-01-30 |
Otvoriť torrent z URL
|
|
272. |
These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers.
|
|
2011-01-30 |
Tieto štatistiky sú len pre Vašu informáciu. Ich resetovanie nemá vplyv na štatistiky prihlásené vašim BitTorrent trackerov.
|
|
279. |
%1$s of %2$s (%3$s%%)
|
|
2011-01-30 |
%1$s z %2$s (%3$s%%)
|
|
280. |
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)
|
|
2011-01-30 |
%1$s z %2$s (%3$s%%), odoslaných %4$s (Pomer: %5$s Cieľ: %6$s)
|
|
281. |
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
|
|
2011-01-30 |
%1$s z %2$s (%3$s%%), odoslaných %4$s (Pomer: %5$s)
|
|
321. |
Stop seeding at _ratio:
|
|
2011-01-30 |
Ukončiť seedovania pri_pomere:
|
|
322. |
Stop seeding if idle for _N minutes:
|
|
2011-01-30 |
Ukončiť seedovanie ak je neaktívný _N minút:
|
|
333. |
<b>Unable to update.</b>
|
|
2011-01-30 |
<b>Nemožno aktualizovať .</b>
|
|
342. |
Enable _blocklist:
|
|
2011-01-30 |
Povoliť _blocklist:
|
|
348. |
HTTP _port:
|
|
2011-01-30 |
HTTP _port:
|
|
366. |
_Upload (%s):
|
|
2011-01-30 |
_Odoslané (%s):
|
|
367. |
_Download (%s):
|
|
2011-01-30 |
_Stiahnuté (%s):
|
|
368. |
Alternative Speed Limits
|
|
2011-01-30 |
Alternatívne rýchlostné limity
|
|
370. |
U_pload (%s):
|
|
2011-01-30 |
O_dosielané (%s):
|
|
371. |
Do_wnload (%s):
|
|
2011-01-30 |
St_iahnuté (%s):
|
|
380. |
_Port used for incoming connections:
|
|
2011-01-30 |
_Port používaný na prichádzajúce spojenia:
|
|
393. |
Use _Local Peer Discovery to find more peers
|
|
2011-01-30 |
Použi _Local Peer Discovery na nájdenie viacerých peerov
|
|
439. |
This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing "%s".
|
|
2011-01-30 |
Tento magnetický odkaz sa zdá byť určený pre niečo iné, než na BitTorrent. BitTorrent magnetické odkazy, majú časť obsahujúcu "% s".
|
|
449. |
Blocklist "%s" contains %zu entries
|
|
2011-01-30 |
Blocklist "%s" obsahuje %zu položiek
|
|
476. |
Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt.
|
|
2011-01-30 |
Prosím overte miestne dáta! Časť #%zu je poškodená.
|
|
496. |
No data found! Ensure your drives are connected or use "Set Location". To re-download, remove the torrent and re-add it.
|
|
2011-01-30 |
Neboli nájdené žiadne dáta! Uistite sa, že sú všetky vaše disky pripojené alebo použite "Nastaviť umiestnenie". Ak chcete znova stiahnuť, odstránte torrent a znovu ho pridajte.
|
|
497. |
Restarted manually -- disabling its seed ratio
|
|
2011-01-30 |
Reštartovať ručne -- vypnutie jeho sedovacieho pomeru
|
|
508. |
Port forwarding through "%s", service "%s". (local address: %s:%d)
|
|
2011-01-30 |
Port presmerovaný cez "%s", servis "%s". (lokálna addresa: %s:%d)
|