Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
50. |
Dese_lect All
|
|
2010-03-22 |
Dese_leccionar tot
|
|
51. |
Torrent properties
|
|
2010-03-22 |
Proprietats del torrent
|
|
52. |
Open Fold_er
|
|
2011-10-03 |
Dobrir lo dorsi_èr
|
|
53. |
_Contents
|
|
2010-03-22 |
_Ensenhador
|
|
2010-03-04 |
_Contengut
|
|
54. |
Ask Tracker for _More Peers
|
|
2010-03-22 |
Demandar _mai de pars al tracador
|
|
55. |
Move to _Top
|
|
2012-02-24 |
Desplaçar amon_t de tot
|
|
56. |
Move _Up
|
|
2012-02-08 |
Desplaçar cap a_mont
|
|
57. |
Move _Down
|
|
2012-02-08 |
Desplaçar cap a_val
|
|
58. |
Move to _Bottom
|
|
2012-04-17 |
Desplaçar cap a_val
|
|
59. |
Present Main Window
|
|
2012-04-17 |
Presentar la fenèstra principala
|
|
60. |
Use global settings
|
|
2011-05-08 |
Utilizar los paramètres globals
|
|
61. |
Seed regardless of ratio
|
|
2011-05-08 |
Partejar quin que siá lo ratio
|
|
62. |
Stop seeding at ratio:
|
|
2011-08-28 |
Partejar fins a un ratio de :
|
|
63. |
Seed regardless of activity
|
|
2011-08-28 |
Partejar quina que siá l’activitat
|
|
64. |
Stop seeding if idle for N minutes:
|
|
2011-08-28 |
Arrestar de partejar se inactiu dempuèi N minutas :
|
|
65. |
Speed
|
|
2010-03-23 |
Velocitat
|
|
66. |
Honor global _limits
|
|
2010-03-23 |
Respectar los _limits globals
|
|
67. |
Limit _download speed (%s):
|
|
2011-08-28 |
Limitar la velocitat de _telecargament (%s) :
|
|
68. |
Limit _upload speed (%s):
|
|
2011-08-28 |
Limitar la velocitat d_e mandadís (%s) :
|
|
69. |
Torrent _priority:
|
|
2010-03-22 |
_Prioritat del torrent :
|
|
70. |
Seeding Limits
|
|
2011-05-08 |
Limits de partiment :
|
|
71. |
_Ratio:
|
|
2011-05-08 |
_Ratio :
|
|
72. |
_Idle:
|
|
2011-05-08 |
_Inactivitat :
|
|
73. |
Peer Connections
|
|
2010-03-23 |
Connexions als pars
|
|
74. |
_Maximum peers:
|
|
2010-03-23 |
Nombre maximum de pars :
|
|
75. |
Queued for verification
|
|
2010-03-04 |
En espèra de verificacion
|
|
76. |
Verifying local data
|
|
2010-03-23 |
Verificacion de las donadas localas
|
|
77. |
Queued for download
|
|
2012-04-17 |
Mes en espèra de telecargament
|
|
78. |
Downloading
|
|
2012-02-24 |
Telecargament
|
|
79. |
Queued for seeding
|
|
2012-02-08 |
Mes en fila d'espèra per ensemenament
|
|
80. |
Seeding
|
|
2012-02-24 |
Partiment
|
|
81. |
Finished
|
|
2011-05-08 |
Acabat
|
|
82. |
Paused
|
|
2010-03-23 |
En pausa
|
|
83. |
N/A
|
|
2016-12-15 |
N / D
|
|
84. |
Mixed
|
|
2010-03-23 |
Mixte
|
|
85. |
No Torrents Selected
|
|
2011-08-28 |
Cap de torrent pas seleccionat
|
|
86. |
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
|
|
2016-12-15 |
Restrent a aqueste tracador -- DHT e PEX desactivats
|
|
2010-03-23 |
Restrench a aqueste tracador -- DHT e PEX desactivats
|
|
87. |
Public torrent
|
|
2010-03-23 |
Torrent public
|
|
88. |
Created by %1$s
|
|
2010-03-23 |
Creat per %1$s
|
|
89. |
Created on %1$s
|
|
2010-03-23 |
Creat lo %1$s
|
|
90. |
Created by %1$s on %2$s
|
|
2010-03-23 |
Creat per %1$s lo %2$s
|
|
91. |
Unknown
|
|
2010-03-23 |
Desconegut
|
|
92. |
%1$s (%2$'d piece @ %3$s)
%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)
|
|
2010-03-23 |
%1$s (%2$'d partida @ %3$s)
%1$s (%2$'d partidas @ %3$s)
|
|
93. |
%1$s (%2$'d piece)
%1$s (%2$'d pieces)
|
|
2010-03-23 |
%1$s (%2$'d partida)
%1$s (%2$'d partidas)
|
|
94. |
%1$s (%2$s%%)
|
|
2011-05-08 |
%1$s (%2$s%%)
|
|
95. |
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)
|
|
2011-05-08 |
%1$s (%2$s%% sus %3$s%% disponible)
|
|
96. |
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified
|
|
2011-10-03 |
%1$s (%2$s%% sus %3$s%% disponibles) ; %4$s pas verificats
|
|
97. |
%1$s (+%2$s corrupt)
|
|
2010-03-23 |
%1$s (+%2$s corromput)
|