Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
446. |
DNS Lookup failed: %s
|
|
2013-11-11 |
La recèrca de DNS a fracassat : %s
|
|
447. |
Connection failed
|
|
2013-03-19 |
Connexion impossibla
|
|
448. |
Couldn't read "%1$s": %2$s
|
|
2010-03-04 |
Impossible de legir « %1$s » : %2$s
|
|
449. |
Blocklist "%s" contains %zu entries
|
|
2011-08-28 |
La lista d’exclusion « %s » conten %zu entradas
|
|
450. |
blocklist skipped invalid address at line %d
|
|
2011-10-09 |
las adreças invalidas a la linha %d de la lista d'exclusion son estadas ignoradas
|
|
451. |
Couldn't save file "%1$s": %2$s
|
|
2010-03-04 |
Impossible d'enregistrar lo fichièr « %1$s » : %2$s
|
|
452. |
Blocklist "%s" updated with %zu entries
|
|
2011-08-28 |
Lista d’exclusion « %s » mesa a jorn amb %zu entradas.
|
|
454. |
Couldn't create "%1$s": %2$s
|
|
2010-03-22 |
Impossible de crear « %1$s » : %2$s
|
|
455. |
Couldn't open "%1$s": %2$s
|
|
2010-03-22 |
Impossible de dobrir « %1$s » : %2$s
|
|
460. |
Couldn't truncate "%1$s": %2$s
|
|
2011-10-09 |
Impossible de troncar « %1$s » : %2$s
|
|
461. |
Couldn't create socket: %s
|
|
2010-03-04 |
Impossible de crear un connectador : %s
|
|
462. |
File "%s" is in the way
|
|
2010-03-04 |
Lo fichièr « %s » es en camin
|
|
463. |
Torrent Creator is skipping file "%s": %s
|
|
2016-12-15 |
Lo creator de torrent ignòra lo fichièr « %s » : %s
|
|
2010-03-04 |
Lo creator de torrent ignora lo fichièr « %s » : %s
|
|
465. |
Invalid metadata entry "%s"
|
|
2010-03-04 |
L'entrada de metadonadas « %s » es invalida
|
|
466. |
Port Forwarding (NAT-PMP)
|
|
2010-03-04 |
Redireccion de pòrt (NAT-PMP)
|
|
467. |
%s succeeded (%d)
|
|
2010-03-04 |
%s a capitat (%d)
|
|
468. |
Found public address "%s"
|
|
2010-03-04 |
Adreça publica trobada « %s »
|
|
469. |
no longer forwarding port %d
|
|
2010-03-04 |
mai de redireccions pel pòrt %d
|
|
470. |
Port %d forwarded successfully
|
|
2010-03-04 |
Pòrt %d redirigit amb succès
|
|
473. |
Is another copy of Transmission already running?
|
|
2010-04-27 |
Una autra instància de Transmission s'executa ?
|
|
474. |
Couldn't bind port %d on %s: %s
|
|
2010-03-04 |
Impossible de se connectar al pòrt %d sus %s : %s
|
|
475. |
Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)
|
|
2010-04-13 |
Impossible de s'estacar al pòrt %d sus %s : %s (%s)
|
|
476. |
Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt.
|
|
2011-10-09 |
Verificar las donadas localas ! La partida #%zu es corrompuda.
|
|
478. |
Port Forwarding
|
|
2010-03-04 |
Redireccion del pòrt
|
|
479. |
Starting
|
|
2010-03-04 |
Aviada
|
|
480. |
Forwarded
|
|
2010-03-04 |
Transmés
|
|
481. |
Stopping
|
|
2010-03-04 |
En cors d'arrèst
|
|
482. |
Not forwarded
|
|
2010-03-04 |
Pas redirigit
|
|
483. |
State changed from "%1$s" to "%2$s"
|
|
2010-03-04 |
Estat modificat de « %1$s » en « %2$s »
|
|
484. |
Stopped
|
|
2010-03-04 |
Arrestat
|
|
487. |
%s is not a valid address
|
|
2013-03-19 |
%s es pas una adreça valida
|
|
490. |
Whitelist enabled
|
|
2013-03-19 |
Lista blanca activada
|
|
491. |
Password required
|
|
2013-03-19 |
Senhal necessari
|
|
492. |
%s %s started
|
|
2010-03-04 |
%s %s aviat
|
|
493. |
Loaded %d torrents
|
|
2010-03-04 |
%d torrents cargats
|
|
494. |
Tracker warning: "%s"
|
|
2010-03-04 |
Avertiment del tracador : « %s »
|
|
495. |
Tracker error: "%s"
|
|
2010-03-04 |
Error del tracador : « %s »
|
|
496. |
No data found! Ensure your drives are connected or use "Set Location". To re-download, remove the torrent and re-add it.
|
|
2011-10-09 |
Cap de donada pas trobada ! Asseguratz-vos que vòstres disques son connectats o utilizatz « Definir l'emplaçament ». Per tornar telecargar, levatz lo torrent e apondètz-lo tornamai.
|
|
497. |
Restarted manually -- disabling its seed ratio
|
|
2011-10-09 |
Reaviat manualament -- desactivacion de son ratio de font
|
|
498. |
Removing torrent
|
|
2011-05-08 |
Supression del torrent
|
|
499. |
Done
|
|
2010-03-04 |
Acabat
|
|
500. |
Complete
|
|
2010-03-04 |
Acabat
|
|
503. |
Port Forwarding (UPnP)
|
|
2010-03-04 |
Redireccion de pòrt (UPnP)
|
|
504. |
Found Internet Gateway Device "%s"
|
|
2010-03-04 |
Periferic de palanca Internet trobat « %s »
|
|
505. |
Local Address is "%s"
|
|
2010-03-04 |
L'adreça locala es « %s »
|
|
506. |
Port %d isn't forwarded
|
|
2010-03-04 |
Lo pòrt %d es pas redirigit
|
|
507. |
Stopping port forwarding through "%s", service "%s"
|
|
2010-03-04 |
Arrèst de la redireccion de pòrt via « %s », servici « %s »
|
|
508. |
Port forwarding through "%s", service "%s". (local address: %s:%d)
|
|
2011-10-09 |
Translacion de pòrt via « %s », servici « %s ». (adreça locala : %s:%d)
|
|
509. |
Port forwarding successful!
|
|
2010-03-04 |
La redireccion de pòrt a capitat !
|