Translations by Hannie Dumoleyn
Hannie Dumoleyn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Sort by _Queue
|
|
2012-01-20 |
Sorteren op _wachtrij
|
|
23. |
_Queue
|
|
2012-01-20 |
_Wachtrij
|
|
27. |
Open _URL…
|
|
2012-03-08 |
_URL openen…
|
|
28. |
Open URL…
|
|
2012-03-08 |
URL openen…
|
|
32. |
Start _Now
|
|
2012-01-20 |
_Nu starten
|
|
33. |
Start torrent now
|
|
2012-01-20 |
Torrent nu starten
|
|
43. |
Set _Location…
|
|
2012-03-08 |
Locatie instellen…
|
|
46. |
_New…
|
|
2012-03-08 |
_Nieuw…
|
|
55. |
Move to _Top
|
|
2012-01-20 |
_Bovenaan plaatsen
|
|
56. |
Move _Up
|
|
2012-01-20 |
_Omhoog verplaatsen
|
|
57. |
Move _Down
|
|
2012-01-20 |
Omlaag _verplaatsen
|
|
58. |
Move to _Bottom
|
|
2012-01-20 |
Onder_aan plaatsen
|
|
59. |
Present Main Window
|
|
2012-01-20 |
Hoofdvenster weergeven
|
|
60. |
Use global settings
|
|
2012-01-20 |
Algemene instellingen gebruiken
|
|
61. |
Seed regardless of ratio
|
|
2012-01-20 |
Seeden ongeacht verhouding
|
|
62. |
Stop seeding at ratio:
|
|
2012-01-20 |
Stoppen met seeden bij een verhouding van:
|
|
66. |
Honor global _limits
|
|
2012-01-20 |
Algemene _limieten aanhouden
|
|
69. |
Torrent _priority:
|
|
2012-01-20 |
_Prioriteit van de torrent:
|
|
70. |
Seeding Limits
|
|
2012-01-20 |
Seed-limieten
|
|
74. |
_Maximum peers:
|
|
2012-01-20 |
_Maximumaantal peers:
|
|
77. |
Queued for download
|
|
2012-01-20 |
In de wachtrij gezet voor download
|
|
78. |
Downloading
|
|
2012-03-08 |
Aan het downloaden
|
|
79. |
Queued for seeding
|
|
2012-01-20 |
In de wachtrij gezet voor seeden
|
|
80. |
Seeding
|
|
2012-03-08 |
Seeden
|
|
81. |
Finished
|
|
2012-01-20 |
Voltooid
|
|
117. |
Origin:
|
|
2012-01-20 |
Herkomst:
|
|
120. |
Down
|
|
2012-02-03 |
Downl.
|
|
122. |
Up
|
|
2012-02-03 |
Upl.
|
|
134. |
We would download from this peer if they would let us
|
|
2012-01-20 |
We zouden van deze peer downloaden als deze dat toeliet.
|
|
136. |
We would upload to this peer if they asked
|
|
2012-01-20 |
We zouden naar deze peer uploaden als deze daarom zouden vragen.
|
|
137. |
Peer has unchoked us, but we're not interested
|
|
2012-01-20 |
We zouden van deze peer kunnen downloaden, maar willen dat niet.
|
|
151. |
Asking for more peers now… <small>%s</small>
|
|
2012-03-08 |
Er wordt nu om meer peers gevraagd… <small>%s</small>
|
|
152. |
Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago
|
|
2012-01-20 |
Tracker had %s%'d seeds en %'d leechers%s %s geleden
|
|
156. |
Asking for peer counts now… <small>%s</small>
|
|
2012-03-08 |
Er wordt nu om aantal peers gevraagd… <small>%s</small>
|
|
161. |
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.
|
|
2012-01-20 |
Een back-up URL voegt u op de regel na de primaire URL toe.
Een extra primaire URL voegt u na een lege regel toe.
|
|
194. |
Verifying
|
|
2012-03-08 |
Aan het verifiëren
|
|
196. |
_Show:
|
|
2012-01-20 |
T_onen:
|
|
206. |
%s
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2012-01-20 |
%s
Gebruik ‘%s --help’ voor een volledige lijst van beschikbare opties voor de opdrachtregel.
|
|
210. |
Sending upload/download totals to tracker…
|
|
2012-03-08 |
Upload/download-totalen versturen naar tracker…
|
|
225. |
Creating torrent…
|
|
2012-03-08 |
Torent wordt aangemaakt…
|
|
255. |
_Destination folder:
|
|
2012-01-21 |
_Doelmap:
|
|
256. |
Select Destination Folder
|
|
2012-01-21 |
Doelmap selecteren
|
|
264. |
This may take a moment…
|
|
2012-03-08 |
Dit kan even duren…
|
|
282. |
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)
|
|
2012-02-03 |
%1$s, geüpload %2$s (ratio: %3$s doel: %4$s)
|
|
288. |
Stalled
|
|
2012-01-21 |
Onderbroken
|
|
289. |
Verifying local data (%.1f%% tested)
|
|
2012-02-03 |
Bezig met verifiëren van lokale gegevens (%.1f%% getest)
|
|
299. |
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers
|
|
2012-01-21 |
Bezig met seeden naar %1$'d van de %2$'d verbonden peer
Bezig met seeden naar %1$'d van de %2$'d verbonden peers
|
|
300. |
Couldn't read "%s": %s
|
|
2012-01-21 |
Kon "%s" niet lezen: %s
|
|
301. |
Skipping unknown torrent "%s"
|
|
2012-01-21 |
Onbekende torrent "%s" overslaan
|
|
302. |
Inhibiting desktop hibernation
|
|
2012-01-21 |
Verhinderen dat de computer in slaapstand wordt gezet
|