Translations by Token
Token has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
26. |
Copy _Magnet Link to Clipboard
|
|
2010-03-27 |
_Magnet link másolása a vágólapra
|
|
145. |
Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago
|
|
2010-03-27 |
%1$s%2$'d partnert tartalmazó lista, %3$s %4$s másodperce frissítve
|
|
146. |
Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry
|
|
2010-03-27 |
A partnerlistázási kérelem %1$s időtúllépés miatt leállt %2$s %3$s ezelőtt.
|
|
147. |
Got an error %1$s"%2$s"%3$s %4$s ago
|
|
2010-03-27 |
Az alábbi hibaüzenet érkezett %1$s"%2$s"%3$s %4$s másodperce.
|
|
149. |
Asking for more peers in %s
|
|
2010-03-27 |
További partnerek keresése a következőben: %s
|
|
150. |
Queued to ask for more peers
|
|
2010-03-27 |
További partnerek keresése beütemezve
|
|
152. |
Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago
|
|
2010-03-27 |
A tracker %s%'d megosztót és %'d letöltőt tartalmazott %s %s ezelőtt.
|
|
153. |
Got a scrape error "%s%s%s" %s ago
|
|
2010-03-27 |
"%s%s%s" hibaüzenet érkezett %s ezelőtt.
|
|
154. |
Asking for peer counts in %s
|
|
2010-03-27 |
Partnerek számának meghatározása %s időközönként.
|
|
155. |
Queued to ask for peer counts
|
|
2010-03-27 |
Partnerek számának meghatározása beütemezve
|
|
160. |
Tracker Announce URLs
|
|
2010-03-27 |
Tracker bejelentési URL-ek
|
|
161. |
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.
|
|
2010-03-27 |
Az URL biztonsági mentésének hozzáadásához másolja az elsődleges URL-t követő sorba a címet.
További elsődleges URL hozzáadásához másolja a kívánt címet egy üres sort követően.
|
|
168. |
Show _backup trackers
|
|
2010-03-27 |
Trackerek _biztonsági mentésének megjelenítése
|
|
171. |
File listing not available for combined torrent properties
|
|
2010-03-27 |
A fájllistázás nem engedélyezett kombinált torrent tulajdonságok esetén.
|
|
219. |
Error: invalid announce URL "%s"
|
|
2010-03-27 |
Hiba: érvénytelen bejelentési URL "%s"
|
|
221. |
Error reading "%s": %s
|
|
2010-03-27 |
"%s" olvasásakor hiba lépett fel: %s
|
|
222. |
Error writing "%s": %s
|
|
2010-03-27 |
"%s" írásakor hiba lépett fel: %s
|
|
227. |
%1$s; %2$'d File
%1$s; %2$'d Files
|
|
2010-03-27 |
%1$s; %2$'d fájl
%1$s; %2$'d fájlok
|
|
229. |
Sa_ve to:
|
|
2010-03-27 |
Mentés
|
|
251. |
Mo_ve .torrent file to the trash
|
|
2010-03-27 |
.torrent fájl áthelyezése a _kukába
|
|
263. |
Couldn't move torrent
|
|
2010-03-27 |
Nem lehet áthelyezni a torrentet!
|
|
317. |
Append "._part" to incomplete files' names
|
|
2010-03-27 |
"._part" hozzáfűzése a befejezetlen fájlok nevéhez
|
|
318. |
Keep _incomplete torrents in:
|
|
2010-03-27 |
Tartsa a befejezetlen torrenteket itt:
|
|
473. |
Is another copy of Transmission already running?
|
|
2010-03-27 |
Fut már egy másik példánya a Transmisson programnak?
|
|
475. |
Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)
|
|
2010-03-27 |
Nem lehet csatlakozni az alábbi porthoz: %d, %s: %s (%s)
|
|
512. |
Couldn't save temporary file "%1$s": %2$s
|
|
2010-03-27 |
A következő átmeneti fájl nem menthető: "%1$s": %2$s
|
|
513. |
Saved "%s"
|
|
2010-03-27 |
"%s" elmentve
|