Translations by Robin Sonefors
Robin Sonefors has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
542. |
Reloading outdated package information:
|
|
2005-09-28 |
Laddar om utdaterad paketinformation:
|
|
545. |
Ask to quit after the changes have been applied successfully
|
|
2005-09-28 |
Fråga om Synaptic ska avslutas när ändringarna verkställs
|
|
547. |
<b>Columns</b>
|
|
2005-09-28 |
<b>Kollumner</b>
|
|
549. |
Move D_own
|
|
2005-09-28 |
Flytta _Ner
|
|
551. |
Use custom application font
|
|
2005-09-28 |
Använd eget programtypsnitt
|
|
553. |
A_pplication Font
|
|
2005-09-28 |
_Programtypsnitt
|
|
554. |
_Terminal Font
|
|
2005-09-28 |
Typsnitt för _terminal
|
|
557. |
Color packages by their status
|
|
2005-09-28 |
Färglägg paket baserat på deras status
|
|
558. |
Marked for installation:
|
|
2005-09-28 |
Markerat för installation:
|
|
560. |
Marked for removal:
|
|
2005-09-28 |
Markerat för borttagning:
|
|
561. |
Marked for complete removal:
|
|
2005-09-28 |
Markerad(e) för total borttagning:
|
|
562. |
Upgradable:
|
|
2005-09-28 |
Uppgraderbar:
|
|
563. |
Marked for reinstallation:
|
|
2005-09-28 |
Markerat för ominstallation:
|
|
564. |
Marked for upgrade:
|
|
2005-09-28 |
Markerat för uppgradering:
|
|
567. |
Installed (locked):
|
|
2005-09-28 |
Installerad(e) (låst):
|
|
568. |
Installed:
|
|
2005-09-28 |
Installerad(e):
|
|
570. |
Marked for downgrade:
|
|
2005-09-28 |
Markerat för nergradering:
|
|
571. |
Broken:
|
|
2005-09-28 |
Trasigt:
|
|
574. |
_Leave all downloaded packages in the cache
|
|
2005-09-28 |
_Lämna alla nerladdade paket i en cache
|
|
575. |
_Delete downloaded packages after installation
|
|
2005-09-28 |
_Ta bort nerladdade paket efter installation
|
|
576. |
_Only delete packages which are no longer available
|
|
2005-09-28 |
Ta _bara bort paket som inte längre finns
|
|
578. |
Delete all cache package files now.
|
|
2005-09-28 |
Ta bort alla sparade paketfiler nu.
|
|
587. |
IP address or host name of the http proxy server
|
|
2005-09-28 |
IP-adress eller värddatornamn på proxyservern för ftp
|
|
589. |
Port number of the http proxy server
|
|
2005-09-28 |
Portnummer till proxyservern för http
|
|
590. |
IP address or host name of the ftp proxy server
|
|
2005-09-28 |
IP-adress eller värddatornamn på proxyservern för ftp
|
|
591. |
Port number of the ftp proxy server
|
|
2005-09-28 |
Portnummer till proxyservern för ftp
|
|
595. |
Comma separated list of hosts and domains that will not be contacted through the proxy (e.g. localhost, 192.168.1.231, .net)
|
|
2005-09-28 |
Kommaseparerad lista av värddatornamn och domäner som inte ska kontaktas genom proxyservern (t ex localhost, 192.168.1.231, .net)
|
|
598. |
<span size="large" weight="bold">These settings affect the core of your system. Consider any changes carefully.</span>
|
|
2005-09-28 |
<span size="large" weight="bold">De här inställningarna påverkar det inre i ditt system. Överväg alla ändringar noga.</span>
|
|
600. |
Always prefer the highest version
|
|
2005-09-28 |
Föredra alltid den högsta versionsnumret
|
|
605. |
<span weight="bold" size="larger">Enter the label of the CD-ROM</span>
|
|
2005-09-28 |
<span weight="bold" size="larger">Fyll i etiketten på CD-skivan</span>
|
|
606. |
The label will be used to identify the CD-ROM if you want to install packages from it later.
|
|
2005-09-28 |
Etiketten kommer att användas för att identifiera CD-skivan om du vill installera paket från den senare.
|
|
609. |
Only experts should use this.
|
|
2005-09-28 |
Endast experter ska använda det här.
|
|
614. |
This is your last opportunity to look through the list of marked changes before they are applied.
|
|
2005-09-28 |
Det här är din sista chans att se igenom listan med markerade ändringar innan de verkställs.
|
|
617. |
The package files will be downloaded, but not installed
|
|
2005-09-28 |
Paketfilena kommer att laddas ner, men inte installeras
|
|
619. |
Vendors sign their packages to verify the origin and integrity of the packages. Disabling the verification is a security risk.
|
|
2005-09-28 |
Utgivare signerar sina paket för att verifiera ursprunget och integriteten på sina paket. Att inaktivera verifieringen är en säkerhetsrisk.
|
|
623. |
Installed packages that are up-to-date
|
|
2005-09-28 |
Installerade paket som är uppdaterade
|
|
624. |
Upgradable
|
|
2005-09-28 |
Uppgraderbart
|
|
625. |
Installed packages that are upgradable
|
|
2005-09-28 |
Installerade paket som är uppgraderbara
|
|
626. |
Installed packages that are upgradable to a later upstream version
|
|
2005-09-28 |
Installerade paket som är uppgraderbara till en senare uppströmsversion
|
|
628. |
Removed packages that have left configuration files on the system
|
|
2005-09-28 |
Borttagna paket som har lämnat konfigurationsfiler på systemet
|
|
631. |
Not marked
|
|
2005-09-28 |
Inte markerat
|
|
638. |
Packages that are new in the repository since that last "Reload"
|
|
2005-09-28 |
Paket som är nya i förrådet sedan senaste "Ladda om"
|
|
641. |
Library packages that are no longer needed (deborphan is required)
|
|
2005-09-28 |
Bibliotek som inte längre behövs (deborphan krävs)
|
|
642. |
Not installable
|
|
2005-09-28 |
Inte installerbart
|
|
656. |
Include selected sections only
|
|
2005-09-28 |
Inkludera markerade sektioner enbart
|
|
667. |
Distribution:
|
|
2005-09-28 |
Distribution:
|
|
669. |
Vendors...
|
|
2005-09-28 |
Utgivare...
|
|
671. |
Automatically close after the changes have been successfully applied
|
|
2005-09-28 |
Stäng automatiskt när ändringarna har verkställts
|
|
674. |
<span size="large" weight="bold">Which tasks should be performed by your computer?</span>
These are preselected groups of packages to perform each task. If you select a task, the corresponding packages will be marked for installation.
|
|
2005-09-28 |
<span size="large" weight="bold">Vilka uppgifter ska utföras av din dator?</span>
Det här är förvalda grupper av paket för att utföra varje uppgift. Om du väljer en uppgift så kommer motsvarande paket att markeras för installation.
|
|
684. |
Select the package and choose the action from the 'Package' menu.
|
|
2005-09-28 |
Markera paketet och välj händelse från paketmenyn.
|