|
676.
|
|
|
<b>Terminal Output:</b>
|
|
|
|
<b>Eixida del terminal:</b>
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_zvtinstallprogress.ui.h:2
|
|
677.
|
|
|
Close this dialog after the changes have been successfully applied
|
|
|
|
Tanca aquest diàleg després que s'hagen aplicat els canvis amb èxit
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Tanca aquest diàleg després que s'hagen aplicat els canvis de manera satisfactòria
|
|
|
Suggested by
Pilar Embid
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_zvtinstallprogress.ui.h:3
|
|
678.
|
|
|
Quick Introduction
|
|
|
|
Introducció ràpida
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:1
|
|
679.
|
|
|
Show this dialog at startup
|
|
|
|
Mostra aquest diàleg en iniciar
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:3
|
|
680.
|
|
|
The software on your system is organized in so called <i>packages</i>. The package manager enables you to install, to upgrade or to remove software packages.
|
|
|
|
El programari del vostre sistema està organitzat en el que s'anomenen <i>paquets</i>. El gestor de paqueta us permet instal·lar, actualitzar o eliminar paquets de programari.
|
|
Translated by
Pilar Embid
|
|
|
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:4
|
|
681.
|
|
|
You should reload the package information regularly. Otherwise you could miss important security upgrades.
|
|
|
|
Heu de refrescar la informació dels paquets regularment. D'altra manera podrieu no ![](/@@/translation-newline)
aconseguir actualitzacions de seguretat importants.
|
|
Translated by
Pilar Embid
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:5
|
|
682.
|
|
|
<b>Note:</b> Changes are not applied instantly. At first you have to mark all changes and then apply them.
|
|
|
|
<b>Nota:</b> Els canvis no s'apliquen de manera instantània. Primer haureu de marcar-los tots i llavors aplicar-los.
|
|
Translated by
Pilar Embid
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:6
|
|
683.
|
|
|
You can mark packages for installation, upgrade or removal in several ways:
|
|
|
|
Podeu marcar paquets per a instal·lar, actualitzar, o eliminar de diverses maneres:
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:7
|
|
684.
|
|
|
Select the package and choose the action from the 'Package' menu.
|
|
|
|
Seleccioneu el paquet i trieu l'acció des del menú «Paquet».
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:8
|
|
685.
|
|
|
Double click on the package name.
|
|
|
|
Feu doble clic sobre el nom del paquet.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:9
|