|
360.
|
|
|
Never show this message again
|
|
|
|
No mostres aquest missatge mai més
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
No tornes a mostrar aquest missatge.
|
|
|
Suggested by
Pilar Embid
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2232
|
|
361.
|
|
|
Found %i packages
|
|
|
|
S'han trobat %i paquets
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2310
|
|
362.
|
|
|
Starting help viewer...
|
|
|
|
S'està iniciant el visualitzador d'ajuda...
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2376
|
|
363.
|
|
|
No help viewer is installed!
You need either the GNOME help viewer 'yelp', the 'konqueror' browser or the 'firefox' browser to view the synaptic manual.
Alternatively you can open the man page with 'man synaptic' from the command line or view the html version located in the 'synaptic/html' folder.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No hi ha cap visualitzador d'ajuda instal·lat!
Necessiteu el visualitzador d'ajuda del GNOME «yelp», el navegador «konqueror» o el navegador «firefox» per a visualitzar el manual del synaptic.
Alternativament, podeu obrir la pàgina de manual amb «man synaptic» des de la línia d'ordres o veure la versió en html ubicada en la carpeta «synaptic/html».
|
|
Translated by
Pilar Embid
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2364
|
|
364.
|
|
|
Cannot start configuration tool!
You have to install the required package 'libgnome2-perl'.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut iniciar l'eina de configuració!
Heu d'instal·lar el paquet requerit «libgnome2-perl».
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2544
|
|
365.
|
|
|
Starting package configuration tool...
|
|
|
|
S'està iniciant l'eina de configuració de paquets...
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2550
|
|
366.
|
|
|
Starting package documentation viewer...
|
|
|
cout << "RGMainWindow::pkgHelpClicked()" << endl;
|
|
|
|
S'està iniciant el visualitzador de la documentació del paquet...
|
|
Translated by
Pilar Embid
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2571
|
|
367.
|
|
|
You have to install the package "dwww" to browse the documentation of a package
|
|
|
|
Heu d'instal·lar el paquet «dwww» per a navegar per la documentació d'un paquet
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2587
|
|
368.
|
|
|
Could not apply changes!
Fix broken packages first.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'han pogut aplicar els canvis.
Corregiu els paquets trencats primer.
|
|
Translated by
Pilar Embid
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2662
|
|
369.
|
|
|
Applying marked changes. This may take a while...
|
|
|
|
S'estan aplicant els canvis marcats. Això pot tardar una mica...
|
|
Translated by
Pilar Embid
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2683
|