|
356.
|
|
|
Save full state, not only changes
|
|
|
|
Guarda l'estat complet, no només els canvis
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Guarda l'estat sencer, no només els canvis
|
|
|
Suggested by
Pilar Embid
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2101
|
|
357.
|
|
|
Repositories changed
|
|
|
|
Han canviat els repositoris
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2218
|
|
358.
|
|
|
The repository information has changed. You have to click on the "Reload" button for your changes to take effect
|
|
|
TRANSLATORS: this message appears when the user added/removed
a repository (sources.list entry) a reload (apt-get update) is
needed then
|
|
|
|
Ha canviat la informació dels repositoris. Heu de fer clic al botó «Refresca» per a que els vostres canvis tinguen efecte
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Ha canviat la informació dels repositoris. Heu de fer clic al botó «Refresca» perquè els vostres canvis tinguen efecte
|
|
|
Suggested by
Pilar Embid
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2222
|
|
359.
|
|
|
_Reload
|
|
|
|
_Refresca
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2228 ../gtk/gtkbuilder/dialog_update_outdated.ui.h:2
|
|
360.
|
|
|
Never show this message again
|
|
|
|
No mostres aquest missatge mai més
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
No tornes a mostrar aquest missatge.
|
|
|
Suggested by
Pilar Embid
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2232
|
|
361.
|
|
|
Found %i packages
|
|
|
|
S'han trobat %i paquets
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2310
|
|
362.
|
|
|
Starting help viewer...
|
|
|
|
S'està iniciant el visualitzador d'ajuda...
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2376
|
|
363.
|
|
|
No help viewer is installed!
![](/@@/translation-newline)
You need either the GNOME help viewer 'yelp', the 'konqueror' browser or the 'firefox' browser to view the synaptic manual.
![](/@@/translation-newline)
Alternatively you can open the man page with 'man synaptic' from the command line or view the html version located in the 'synaptic/html' folder.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No hi ha cap visualitzador d'ajuda instal·lat!
![](/@@/translation-newline)
Necessiteu el visualitzador d'ajuda del GNOME «yelp», el navegador «konqueror» o el navegador «firefox» per a visualitzar el manual del synaptic.
![](/@@/translation-newline)
Alternativament, podeu obrir la pàgina de manual amb «man synaptic» des de la línia d'ordres o veure la versió en html ubicada en la carpeta «synaptic/html».
|
|
Translated by
Pilar Embid
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2364
|
|
364.
|
|
|
Cannot start configuration tool! ![](/@@/translation-newline)
You have to install the required package 'libgnome2-perl'.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut iniciar l'eina de configuració! ![](/@@/translation-newline)
Heu d'instal·lar el paquet requerit «libgnome2-perl».
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2544
|
|
365.
|
|
|
Starting package configuration tool...
|
|
|
|
S'està iniciant l'eina de configuració de paquets...
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2550
|