Translations by Boyuan Yang
Boyuan Yang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
82. |
Unable to attach user data to the ssl object: %s
|
|
2021-01-06 |
无法将用户数据附加到 ssl 对象上:%s
|
|
84. |
unable setup listen socket
|
|
2020-10-28 |
无法设置监听套接字
|
|
85. |
%s - send sudo I/O log to remote server
|
|
2020-10-28 |
%s - 将 sudo I/O 日志发送到远程服务器
|
|
86. |
Options:
-f, --file path to configuration file
-h --help display help message and exit
-n, --no-fork do not fork, run in the foreground
-R, --random-drop percent chance connections will drop
-V, --version display version information and exit
|
|
2020-07-08 |
选项:
-f, --file 指定配置文件的位置
-h, --help 显示帮助信息并退出
-n, --no-fork 不要进行 fork,在前台运行
-R, --random-drop 指定丢弃连接的百分比概率
-V, --version 显示版本信息并退出
|
|
87. |
Protobuf-C version 1.3 or higher required
|
|
2020-10-28 |
需要 Protobuf-C 1.3 版或更高版本
|
|
88. |
invalid random drop value: %s
|
|
2021-01-06 |
无效的随机丢弃值:%s
|
|
90. |
TLS not supported
|
|
2020-07-08 |
不支持 TLS
|
|
91. |
%s:%s
|
|
2020-10-28 |
%s:%s
|
|
92. |
%s: not a fully qualified path
|
|
2021-01-06 |
%s:不是完全合格的路径
|
|
93. |
%s:%d unmatched '[': %s
|
|
2021-01-06 |
%s:%d 不匹配的 '[':%s
|
|
94. |
%s:%d invalid config section: %s
|
|
2022-02-08 |
%s:%d 无效的配置段:%s
|
|
95. |
%s:%d invalid configuration line: %s
|
|
2021-01-06 |
%s:%d 无效的配置行:%s
|
|
96. |
%s:%d expected section name: %s
|
|
2023-02-21 |
%s:%d 期望的节名称:%s
|
|
97. |
invalid value for %s: %s
|
|
2020-10-28 |
用于 %s 的无效的值:%s
|
|
98. |
%s:%d unknown key: %s
|
|
2022-02-08 |
%s:%d 未知的键:%s
|
|
99. |
unknown syslog facility %s
|
|
2022-02-08 |
未知的 syslog 设施 %s
|
|
100. |
unknown syslog priority %s
|
|
2020-07-08 |
位置的 syslog 优先级 %s
|
|
102. |
unable to look up %s:%s: %s
|
|
2022-02-08 |
无法查找 %s:%s:%s
|
|
103. |
unable to get server IP addr
|
|
2020-10-28 |
无法获取服务器 IP 地址
|
|
104. |
unable to read %s/%s: %s
|
|
2020-10-28 |
无法读取 %s/%s:%s
|
|
105. |
client message too large: %zu
|
|
2020-10-28 |
客户端消息过大:%zu
|
|
106. |
%s: write buffer already in use
|
|
2021-01-06 |
%s:写缓冲已在使用
|
|
107. |
unexpected I/O event %d
|
|
2021-01-06 |
未预期的 I/O 事件 %d
|
|
108. |
%s: unexpected state %d
|
|
2021-01-06 |
%s:未预期的状态 %d
|
|
109. |
invalid ServerHello
|
|
2020-07-08 |
无效的 ServerHello
|
|
110. |
error message received from server: %s
|
|
2020-07-08 |
从服务器收到了错误消息:%s
|
|
111. |
abort message received from server: %s
|
|
2020-07-08 |
从服务器收到了中止消息:%s
|
|
112. |
unable to unpack ServerMessage
|
|
2020-10-28 |
无法解包 ServerMessage
|
|
113. |
%s: unexpected type_case value %d
|
|
2022-02-08 |
%s:未预期的 type_case 值 %d
|
|
114. |
timeout reading from server
|
|
2020-07-08 |
从服务器读取超时
|
|
115. |
premature EOF
|
|
2020-07-08 |
过早的文件结束
|
|
116. |
server message too large: %u
|
|
2020-10-28 |
服务器消息过大:%u
|
|
117. |
timeout writing to server
|
|
2020-07-08 |
写入服务器时超时
|
|
118. |
TLS handshake timeout occurred
|
|
2020-10-28 |
TLS 握手超时
|
|
119. |
unable to set event
|
|
2020-07-08 |
无法设置事件
|
|
120. |
TLS connection failed: %s
|
|
2020-10-28 |
TLS 连接失败:%s
|
|
121. |
Unable to initialize ssl context: %s
|
|
2020-10-28 |
无法初始化 ssl 上下文:%s
|
|
122. |
Unable to allocate ssl object: %s
|
|
2020-10-28 |
无法分配 ssl 对象:%s
|
|
123. |
Unable to attach socket to the ssl object: %s
|
|
2020-10-28 |
无法将套接字附加给 ssl 对象:%s
|
|
126. |
exited prematurely with state %d
|
|
2020-10-28 |
过早地退出,状态码为 %d
|
|
129. |
unable to get time of day
|
|
2020-10-28 |
无法获取时间
|
|
130. |
unable to change password for %s
|
|
2020-02-03 |
无法为 %s 更改密码
|
|
150. |
unable to initialize PAM: %s
|
|
2020-02-03 |
无法初始化 PAM:%s
|
|
200. |
Options:
-b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries
-c, --config=conf_file the path to the configuration file
-d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types
-e, --expand-aliases expand aliases when converting
-f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers
-i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers
-I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by
-h, --help display help message and exit
-m, --match=filter only convert entries that match the filter
-M, --match-local match filter uses passwd and group databases
-o, --output=output_file write converted sudoers to output_file
-O, --order-start=num starting point for first sudoOrder
-p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts
-P, --padding=num base padding for sudoOrder increment
-s, --suppress=sections suppress output of certain sections
-V, --version display version information and exit
|
|
2020-02-03 |
选项:
-b, --base=dn 用于 sudo LDAP 查询的基础 DN
-c, --config=conf_file 指向配置文件的路径
-d, --defaults=deftypes 只转换指定类型的默认值
-e, --expand-aliases 在转换时展开别名
-f, --output-format=format 设置输出格式:JSON、LDIF 或 sudoers
-i, --input-format=format 设置输入格式:LDIF 或 sudoers
-I, --increment=num 每个 sudoOrder 的增加量
-h, --help 显示帮助消息并退出
-m, --match=filter 只转换与过滤器匹配的条目
-M, --match-local 让匹配过滤器使用 passwd 和 group 数据库
-o, --output=output_file 将转换后的 sudoers 写入 output_file
-O, --order-start=num 第一个 sudoOrder 的起点
-p, --prune-matches 清理不匹配的用户、组和主机
-P, --padding=num sudoOrder 的增加基数
-s, --suppress=sections 压缩某些部分的输出
-V, --version 显示版本信息并退出
|
|
222. |
Log the hostname in the (non-syslog) log file
|
|
2021-01-06 |
将主机名记录在(非 syslog)的日志文件中
|
|
223. |
Log the year in the (non-syslog) log file
|
|
2021-01-06 |
将年份记录在(非 syslog)的日志文件中
|
|
262. |
Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions
|
|
2022-08-03 |
预加载替代 exec 函数的 sudo_noexec 库
|
|
265. |
If set, users may override the value of "closefrom" with the -C option
|
|
2020-10-28 |
如果设置,用户可以通过 -C 选项覆盖“closefrom”的值
|
|
268. |
Environment variables to check for safety:
|
|
2021-01-06 |
要检查安全性的环境变量:
|
|
296. |
Perform PAM account validation management
|
|
2020-02-03 |
执行 PAM 账户验证管理
|