Translations by Daniel Miranda
Daniel Miranda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
85. |
Not required
|
|
2017-09-01 |
Não requerido
|
|
86. |
HTTP
|
|
2017-09-01 |
HTTP
|
|
87. |
SOCKS
|
|
2017-09-01 |
SOCKS
|
|
88. |
TUN
|
|
2017-09-01 |
TUN
|
|
89. |
TAP
|
|
2017-09-01 |
TAP
|
|
90. |
(automatic)
|
|
2017-09-01 |
(automático)
|
|
91. |
ping-exit
|
|
2017-09-01 |
ping-exit
|
|
92. |
ping-restart
|
|
2017-09-01 |
ping-restart
|
|
93. |
Certificates (TLS)
|
|
2017-09-01 |
Certificados (TLS)
|
|
94. |
Password with Certificates (TLS)
|
|
2017-09-01 |
Senha com certificados (TLS)
|
|
95. |
Static Key
|
|
2017-09-01 |
Chave estática
|
|
96. |
could not load UI widget
|
|
2017-09-01 |
não foi possível carregar widget da UI
|
|
97. |
object class '%s' has no property named '%s'
|
|
2017-09-01 |
a classe de objeto "%s" não possui uma propriedade chamada "%s"
|
|
98. |
property '%s' of object class '%s' is not writable
|
|
2017-09-01 |
a propriedade "%s" da classe de objeto "%s" não pode ser escrita
|
|
99. |
construct property "%s" for object '%s' can't be set after construction
|
|
2017-09-01 |
propriedade de construtor "%s" para objeto "%s" não pode ser definido após construção
|
|
100. |
'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype
|
|
2017-09-01 |
"%s::%s" não é um nome de propriedade válido; "%s" não é um subtipo de GObject
|
|
101. |
unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'
|
|
2017-09-01 |
não foi possível definir a propriedade "%s" de tipo "%s" a partir do valor de tipo "%s"
|
|
102. |
value "%s" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of type '%s'
|
|
2017-09-01 |
o valor "%s" de tipo "%s" é inválido ou fora do intervalo da propriedade "%s" de tipo "%s"
|
|
104. |
missing plugin file "%s"
|
|
2017-09-01 |
faltando arquivo de plug-in "%s"
|
|
105. |
cannot load editor plugin: %s
|
|
2017-09-01 |
não foi possível carregar o plug-in do editor: %s
|
|
106. |
cannot load factory %s from plugin: %s
|
|
2017-09-01 |
não foi possível carregar fábrica %s do plug-in: %s
|
|
107. |
unknown error creating editor instance
|
|
2017-09-01 |
erro desconhecido ao criar instância do editor
|
|
118. |
No VPN configuration options.
|
|
2017-09-01 |
Sem opções de configurações de VPN.
|
|
119. |
A username is required.
|
|
2017-09-01 |
É necessário um nome de usuário.
|
|
120. |
A password is required.
|
|
2017-09-01 |
Uma senha é necessária.
|
|
121. |
A username and password are required.
|
|
2017-09-01 |
São necessários um nome de usuário e senha.
|
|
122. |
A private key password is required.
|
|
2017-09-01 |
Uma senha da chave privada é necessária.
|
|
123. |
An HTTP Proxy username is required.
|
|
2017-09-01 |
É necessário um nome de usuário para o proxy HTTP.
|
|
124. |
An HTTP Proxy password is required.
|
|
2017-09-01 |
Uma senha de proxy HTTP é necessária.
|
|
125. |
An HTTP Proxy username and password are required.
|
|
2017-09-01 |
Um usuário e senha de proxy HTTP são necessários.
|
|
126. |
Could not process the request because the VPN connection settings were invalid.
|
|
2017-09-01 |
Não foi possível processar a requisição porque as configurações de conexão VPN eram inválidas.
|
|
127. |
Invalid connection type.
|
|
2017-09-01 |
Tipo de conexão inválida.
|
|
128. |
Could not find the openvpn binary.
|
|
2017-09-01 |
Não foi possível encontrar o executável do openvpn.
|
|
139. |
Invalid verify-x509-name.
|
|
2017-09-01 |
Verificação de identificação do servidor (verify-x509-name) inválida.
|
|
146. |
Unhandled pending authentication.
|
|
2017-09-01 |
Autenticação pendente sem tratamento.
|
|
148. |
Enable verbose debug logging (may expose passwords)
|
|
2017-09-01 |
Habilitar registros detalhados para depuração (pode expor senhas)
|
|
149. |
D-Bus name to use for this instance
|
|
2017-09-01 |
Nome D-Bus a ser usado para esta instância
|
|
150. |
nm-openvpn-service provides integrated OpenVPN capability to NetworkManager.
|
|
2017-09-01 |
nm-openvpn-service fornece integração dos recursos do OpenVPN para o NetworkManager.
|
|
157. |
TLS-Auth
|
|
2017-09-01 |
Autenticação-TSL
|
|
161. |
Yes
|
|
2017-09-01 |
Sim
|
|
162. |
General
|
|
2017-09-01 |
Geral
|
|
163. |
_Gateway:
|
|
2017-09-01 |
_Gateway:
|
|
164. |
Remote gateway(s), with optional port and protocol (e.g. ovpn.corp.com:1234:tcp). You can specify multiple hosts for redundancy (use commas or spaces as delimiters).
config: remote
|
|
2017-09-01 |
Gateway(s) remoto(s), com porta e protocolo opcionais (ex.: ovpn.corp.com:1234:tcp). Você pode especificar múltiplas máquinas para redundância (use vírgulas ou espaços como delimitadores).
config: remote
|
|
168. |
Password:
|
|
2017-09-01 |
Senha:
|
|
169. |
User name:
|
|
2017-09-01 |
Nome de usuário:
|
|
170. |
Password passed to OpenVPN when prompted for it.
config: auth-user-pass
|
|
2017-09-01 |
Senha fornecida ao OpenVPN quando solicitado.
config: auth-user-pass
|
|
172. |
Remote IP Address:
|
|
2017-09-01 |
Endereço IP remoto:
|
|
173. |
Local IP Address:
|
|
2017-09-01 |
Endereço IP local:
|
|
174. |
Key Direction:
|
|
2017-09-01 |
Direção da chave:
|
|
175. |
Static Key:
|
|
2017-09-01 |
Chave estática:
|