Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
918 of 283 results
9.
HTTP proxy password
Hasło pośrednika HTTP
Translated by Piotr Drąg
Located in auth-dialog/main.c:196
10.
Authenticate VPN
Uwierzytelnianie VPN
Translated by Piotr Drąg
Located in auth-dialog/main.c:236
11.
Certificate pass_word:
Hasło _certyfikatu:
Translated by Piotr Drąg
Located in auth-dialog/main.c:245
12.
_HTTP proxy password:
_Hasło pośrednika HTTP:
Translated by Piotr Drąg
Located in auth-dialog/main.c:251
13.
You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”.
Aby uzyskać dostęp do wirtualnej sieci prywatnej „%s”, należy się uwierzytelnić.
Translated by Piotr Drąg
Located in auth-dialog/main.c:517
14.
option %s expects between %u and %u argument
option %s expects between %u and %u arguments
opcja %s oczekuje między %u a[nbsp]%u parametrem
Translated by Piotr Drąg
opcja %s oczekuje między %u a[nbsp]%u parametrami
Translated by Piotr Drąg
opcja %s oczekuje między %u a[nbsp]%u parametrami
Translated by Piotr Drąg
Located in properties/import-export.c:183
15.
option %s expects no arguments
opcja %s oczekuje zero parametrów
Translated by Piotr Drąg
Located in properties/import-export.c:188
16.
option %s expects exactly one argument
option %s expects exactly %u arguments
opcja %s oczekuje dokładnie jednego parametru
Translated by Piotr Drąg
opcja %s oczekuje dokładnie %u parametrów
Translated by Piotr Drąg
opcja %s oczekuje dokładnie %u parametrów
Translated by Piotr Drąg
Located in properties/import-export.c:190
17.
argument %s of “%s” can not be empty
parametr %s%s” nie może być pusty
Translated by Piotr Drąg
Located in properties/import-export.c:219
18.
argument of “%s” can not be empty
parametr „%s” nie może być pusty
Translated by Piotr Drąg
Located in properties/import-export.c:221
918 of 283 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Piotr Drąg.