Translations by JTux

JTux has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

401424 of 424 results
768.
Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are unsure, ask your provider.
2021-06-17
Выберите технологию, используемую оператором мобильной широковещательной связи. Если не уверены, обратитесь к оператору.
778.
Editing PPP authentication methods for %s
2021-06-17
Изменение методов аутентификации PPP для %s
783.
Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration
2021-06-17
Ошибка: файл не содержит допустимой конфигурации JSON
797.
VPN connection %d
2021-06-17
Соединение VPN %d
798.
Choose a VPN Connection Type
2021-06-17
Выберите тип соединения VPN
799.
Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed.
2021-06-17
Выберите тип VPN для использования в новом соединении. Если необходимый тип отсутствует в списке, то, возможно, не установлен необходимый VPN-модуль.
805.
WPA3 Personal
2021-06-17
WPA3 Personal
806.
Enhanced Open
2021-06-17
Enhanced Open
811.
Security not compatible with Ad-Hoc mode
2021-06-17
Протокол безопасности несовместим с режимом Ad-Hoc
812.
This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55
2021-06-17
Данный параметр привязывает это соединение к точке доступа Wi-Fi, определяемой указанным здесь BSSID. Пример: 00:11:22:33:44:55
813.
This option locks this connection to the network device specified either by its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0”, “3C:97:0E:42:1A:19”, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)”
2021-06-17
Этот параметр привязывает соединение к сетевому устройству, обозначенному либо именем его интерфейса, либо постоянным MAC, либо и тем и другим. Примеры: «wlan0», «3C:97:0E:42:1A:19», «wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)»
819.
Public key
2021-06-17
Открытый ключ
821.
Could not load WireGuard user interface.
2021-06-17
Не удалось загрузить пользовательский интерфейс WireGuard
826.
Cannot export VPN connection
2021-06-17
Не удалось экспортировать соединение VPN
827.
The VPN connection “%s” could not be exported to %s. Error: %s.
2021-06-17
Соединение VPN «%s» не удалось экспортировать в %s. Ошибка: %s.
828.
Export VPN connection…
2021-06-17
Экспорт соединение VPN…
831.
Connection Information
2021-06-17
Сведения соединении
835.
It is not intended for command-line interaction but instead runs in the GNOME desktop environment.
2021-06-17
Она не предназначена для работы из командной строки, её следует запускать из рабочей среды GNOME.
845.
not enabled
2021-06-17
не включено
846.
not registered
2021-06-17
не зарегистрировано
855.
PIN code for SIM card “%s” on “%s”
2021-06-17
Код PIN для SIM-карты «%s» на «%s»
857.
PIN code is needed for the mobile broadband device
2021-06-17
Для устройства широкополосной мобильной связи требуется PIN-код
858.
Mobile broadband connection “%s” active: (%d%%%s%s)
2021-06-17
Соединение широкополосной мобильной связи «%s» активно: (%d%%%s%s)
862.
DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)
2021-06-17
Частные ключи DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)