Translations by Sion Pennant
Sion Pennant has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Files
|
|
2012-11-29 |
Ffeiliau
|
|
3. |
Access and organize files
|
|
2012-11-29 |
Mynediad i drefnu ffeiliau
|
|
231. |
The location of the file.
|
|
2012-11-29 |
Lleoliad y ffeil
|
|
238. |
Date when file was moved to the Trash
|
|
2012-11-29 |
Dyddiad y symudwyd y ffeil i'r Sbwriel
|
|
239. |
Original Location
|
|
2012-11-29 |
Lleoliad Gwreiddiol
|
|
240. |
Original location of file before moved to the Trash
|
|
2012-11-29 |
Lleoliad gwreiddiol y ffeil cyn iddi gael ei symud i'r Sbwriel
|
|
273. |
This file cannot be mounted
|
|
2012-11-29 |
Ni ellir mowntio'r ffeil yma
|
|
274. |
This file cannot be unmounted
|
|
2012-11-29 |
Ni ellir dad-fowntio'r ffeil yma
|
|
275. |
This file cannot be ejected
|
|
2012-11-29 |
Ni ellir bwrw'r ffeil yma allan
|
|
276. |
This file cannot be started
|
|
2012-11-29 |
Ni ellir cychwyn y ffeil yma
|
|
277. |
This file cannot be stopped
|
|
2012-11-29 |
Ni ellir stopio'r ffeil yma
|
|
278. |
Slashes are not allowed in filenames
|
|
2012-11-29 |
Ni allwch ddefnyddio slaes o vewn enwau ffeiliau
|
|
279. |
Toplevel files cannot be renamed
|
|
2012-11-29 |
Ni ellir ail-enwi ffeiliau lefel uchaf
|
|
280. |
File not found
|
|
2012-11-29 |
Ffeil heb ei chanfod
|
|
297. |
Not allowed to set permissions
|
|
2012-11-29 |
Dim hawl i osod caniatàdau
|
|
298. |
Not allowed to set owner
|
|
2012-11-29 |
Dim hawl i osod perchennog
|
|
300. |
Not allowed to set group
|
|
2012-11-29 |
Dim hawl i osod grŵp
|
|
303. |
%'u item
%'u items
|
|
2012-11-29 |
%'u eitem
%'u o eitemau
%'u o eitemau
%'u o eitemau
|
|
304. |
%'u folder
%'u folders
|
|
2012-11-29 |
%'u ffolder
%'u ffolder
%'u ffolder
%'u ffolder
|
|
305. |
%'u file
%'u files
|
|
2012-11-29 |
%'u ffeil
%'u ffeil
%'u ffeil
%'u ffeil
|
|
324. |
Link to %s
|
|
2012-11-29 |
Dolen i %s
|
|
326. |
_Select a new name for the destination
|
|
2012-11-29 |
Dewis enw newydd ar gyfer y gyrchfan
|
|
330. |
Re_name
|
|
2012-11-29 |
Aile_nwi
|
|
342. |
Delete _All
|
|
2012-11-29 |
Dileu popeth
|
|
345. |
_Merge
|
|
2012-11-29 |
_Cyfuno
|
|
346. |
Merge _All
|
|
2012-11-29 |
Cyfuno _Popeth
|
|
347. |
Copy _Anyway
|
|
2012-11-29 |
Copïo beth bynnag
|
|
349. |
%'d second
%'d seconds
|
|
2012-11-29 |
%'d eiliad
%'d eiliad
%'d eiliad
%'d eiliad
|
|
350. |
%'d minute
%'d minutes
|
|
2012-11-29 |
%'d munud
%'d funud
%'d munud
%'d munud
|
|
351. |
%'d hour
%'d hours
|
|
2012-11-29 |
%'d awr
%'d awr
%'d awr
%'d awr
|
|
352. |
Another link to %s
|
|
2012-11-29 |
Dolen arall i %s
|
|
353. |
%'dst link to %s
|
|
2012-11-29 |
Dolen %'daf i %s
|
|
354. |
%'dnd link to %s
|
|
2012-11-29 |
%'dil ddolen i %s
|
|
355. |
%'drd link to %s
|
|
2012-11-29 |
%'dydd dolen i %s
|
|
356. |
%'dth link to %s
|
|
2012-11-29 |
Dolen rhif %'d i %s
|
|
365. |
%s (%'dth copy)%s
|
|
2012-11-29 |
%s (copi rhif %'d)%s
|
|
366. |
%s (%'dst copy)%s
|
|
2012-11-29 |
%s (copi %'daf)%s
|
|
367. |
%s (%'dnd copy)%s
|
|
2012-11-29 |
%s (%'dil gopi)%s
|
|
368. |
%s (%'drd copy)%s
|
|
2012-11-29 |
%s (%'dydd copi)%s
|
|
370. |
(%'d
|
|
2012-11-29 |
(%'d
|
|
372. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
|
|
2012-11-29 |
Ydych chi'n siŵr bod eisiau dileu yr %'d eitem a ddewiswyd o'r sbwriel yn barhaol?
Ydych chi'n siŵr bod eisiau dileu yr %'d eitem a ddewiswyd o'r sbwriel yn barhaol?
Ydych chi'n siŵr bod eisiau dileu yr %'d eitem a ddewiswyd o'r sbwriel yn barhaol?
Ydych chi'n siŵr bod eisiau dileu yr %'d eitem a ddewiswyd o'r sbwriel yn barhaol?
|
|
374. |
Empty all items from Trash?
|
|
2012-11-29 |
Cael gwared o popeth o'r Sbwriel?
|
|
375. |
All items in the Trash will be permanently deleted.
|
|
2012-11-29 |
Fe fydd popeth yn y Sbwriel yn cael ei ddileu yn barhaol.
|
|
377. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
|
|
2012-11-29 |
Ydych chi'n siŵr bod eisiau dileu yr %'d eitem a ddewiswyd yn barhaol?
Ydych chi'n siŵr bod eisiau dileu yr %'d eitem a ddewiswyd yn barhaol?
Ydych chi'n siŵr bod eisiau dileu yr %'d eitem a ddewiswyd yn barhaol?
Ydych chi'n siŵr bod eisiau dileu yr %'d eitem a ddewiswyd yn barhaol?
|
|
396. |
Trashing Files
|
|
2012-11-29 |
Symud Ffeiliau i'r Sbwriel
|
|
397. |
Deleting Files
|
|
2012-11-29 |
Dileu Ffeiliau
|
|
400. |
Do you want to empty the trash before you unmount?
|
|
2012-11-29 |
Hoffech chi wagu'r Sbwriel cyn dad-fowntio?
|
|
401. |
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
|
|
2012-11-29 |
Er mwyn ennill lle gwag ar y ddisg yna fe fydd raid gwagu'r Sbwriel. Fe fydd pob eitem yn y Sbwriel yn cael ei cholli'n barhaol.
|
|
402. |
Do _not Empty Trash
|
|
2012-11-29 |
Peidio Gwagu Sbwriel
|
|
407. |
Preparing to trash %'d file
Preparing to trash %'d files
|
|
2012-11-29 |
Paratoi i symud %'d ffeil i'r sbwriel
Paratoi i symud %'d ffeil i'r sbwriel
Paratoi i symud %'d ffeil i'r sbwriel
Paratoi i symud %'d ffeil i'r sbwriel
|