Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
1120 of 51 results
11.
I/O error reading `%s'
Erro de E/S ao ler `%s'
Translated by Taylon
Located in src/conf.c:419 src/lib.c:266
12.
Usage: updatedb [OPTION]...
Update a mlocate database.

-f, --add-prunefs FS omit also FS
-n, --add-prunenames NAMES omit also NAMES
-e, --add-prunepaths PATHS omit also PATHS
-U, --database-root PATH the subtree to store in database (default "/")
-h, --help print this help
-o, --output FILE database to update (default
`%s')
--prune-bind-mounts FLAG omit bind mounts (default "no")
--prunefs FS filesystems to omit from database
--prunenames NAMES directory names to omit from database
--prunepaths PATHS paths to omit from database
-l, --require-visibility FLAG check visibility before reporting files
(default "yes")
-v, --verbose print paths of files as they are found
-V, --version print version information

The configuration defaults to values read from
`%s'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Uso: updatedb [OPÇÕES]...
Atualiza uma base de dados do mlocate.

-f, --add-prunefs FS omite algum FS
-n, --add-prunenames NAMES omite alguns NAMES
-e, --add-prunepaths PATHS omite alguns PATHS
-U, --database-root PATH O subdiretório a armazenar na base de dados(padrão "/")
-h, --help mostra essa ajuda
-o, --output ARQUIVO base de dados a atualizar (padrão
`%s')
--prune-bind-mounts FLAG omite vínculos montados (padrão "no")
--prunefs FS sistemas de arquivos a serem omitidos da base de dados
--prunenames NAMES nome dos diretórios a omitir da base de dados
--prunepaths PATHS caminhos a omitir da base de dados
-l, --require-visibility FLAG verificar visibilidade antes de relatar arquivos
(padrão "yes")
-v, --verbose mostra o caminho dos arquivos quando localiza-los
-V, --version mostra informações da versão

A configuração padrão para valores de leitura
"%s".
Translated by Taylon
Located in src/conf.c:437
13.

Report bugs to %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Relatar erros para %s.
Translated by Taylon
Located in src/conf.c:464 src/locate.c:654
14.
can not get current working directory
Não foi possível encontrar o atual diretório de trabalho
Translated by Taylon
Located in src/conf.c:482
15.
--%s would override earlier command-line argument
--%s pode sobrescrever o argumento de linha de comando anterior
Translated by Taylon
Located in src/conf.c:540 src/conf.c:551 src/conf.c:561 src/conf.c:571 src/locate.c:714 src/locate.c:723 src/locate.c:749 src/locate.c:807
16.
invalid value `%s' of --%s
valor `%s' inválido para --%s
Translated by Taylon
Located in src/conf.c:544 src/conf.c:584 src/conf.c:617 src/locate.c:786
17.
--%s specified twice
--%s especificado duas vezes
Translated and reviewed by André Gondim
Located in src/conf.c:580 src/conf.c:613 src/conf.c:628 src/locate.c:780
18.
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. All rights reserved.
This software is distributed under the GPL v.2.

This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. Direitos Reservados.
Este software é distribuído sob a licença GPL v.2.

Este programa é fornecido sem garantias na medida do permitido pela lei.
Translated by Taylon
Located in src/conf.c:590 src/locate.c:739
19.
unexpected operand on command line
operador inesperado na linha de comando
Translated by Taylon
Located in src/conf.c:646
20.
`%s' does not seem to be a mlocate database
`%s' não parece ser um banco de dados do mlocate
Translated by Taylon
Located in src/lib.c:199
1120 of 51 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Arthur Rodrigues, Fábio Nogueira, Jefferson H. Xavier, Mario A. C. Silva (Exp4nsion), Pablo Diego Moço, Taylon, Valmar Neves.