|
82.
|
|
|
lcd <ldir>
|
|
|
|
lcd <目錄>
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:286
|
|
83.
|
|
|
Change current local directory to <ldir>. The previous local directory ![](/@@/translation-newline)
is stored as `-'. You can do `lcd -' to change the directory back.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
將目前的本機目錄更改為 <目錄>。上一個本機目錄會記錄為‘-’。 ![](/@@/translation-newline)
可以輸入‘lcd -’返回上次的本機目錄。
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:287
|
|
84.
|
|
|
lftp [OPTS] <site>
|
|
|
|
lftp [選項] <站台>
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:289
|
|
85.
|
|
|
`lftp' is the first command executed by lftp after rc files
-f <file> execute commands from the file and exit
-c <cmd> execute the commands and exit
--norc don't execute rc files from the home directory
--help print this help and exit
--version print lftp version and exit ![](/@@/translation-newline)
Other options are the same as in `open' command:
-e <cmd> execute the command just after selecting
-u <user>[,<pass>] use the user/password for authentication
-p <port> use the port for connection
-s <slot> assign the connection to this slot
-d switch on debugging mode
<site> host name, URL or bookmark name
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:290
|
|
86.
|
|
|
ln [-s] <file1> <file2>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:303
|
|
87.
|
|
|
Link <file1> to <file2>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:304
|
|
88.
|
|
|
ls [<args>]
|
|
|
|
ls [<參數>]
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:308
|
|
89.
|
|
|
List remote files. You can redirect output of this command to file ![](/@@/translation-newline)
or via pipe to external command. ![](/@@/translation-newline)
By default, ls output is cached, to see new listing use `rels' or ![](/@@/translation-newline)
`cache flush'. ![](/@@/translation-newline)
See also `help cls'.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
列出遠端的檔案。可以將此指令的輸出重新導向至檔案或經 pipe 導向至外部指令。 ![](/@@/translation-newline)
預設 ls 的輸出是放進快取記憶中的,若想看最新的清單內容請使用‘rels’或 ![](/@@/translation-newline)
‘cache flush’。 ![](/@@/translation-newline)
請參考‘help cls’。
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:309
|
|
90.
|
|
|
mget [OPTS] <files>
|
|
|
|
mget [選項] <檔案>
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:314
|
|
91.
|
|
|
Gets selected files with expanded wildcards
-c continue, resume transfer
-d create directories the same as in file names and get the
files into them instead of current directory
-E delete remote files after successful transfer
-a use ascii mode (binary is the default)
-O <base> specifies base directory or URL where files should be placed
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/commands.cc:315
|