|
10.
|
|
|
Report bugs to: %s
|
|
|
TRANSLATORS: --help output 5+ (reports)
TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
for this application. Please add _another line_ with the
address for translation bugs.
no-wrap
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O błędach programu poinformuj %s
O błędach tłumaczenia poinformuj translation-team-pl@lists.sourceforge.net
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:177
|
|
11.
|
|
|
Report %s bugs to: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O błędach programu %s informuj %s
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:180
|
|
12.
|
|
|
%s home page: < %s >
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Strona domowa %s : %s
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:184
|
|
13.
|
|
|
%s home page: <http://www.gnu.org/software/ %s />
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Strona domowa %s : http://www.gnu.org/software/ %s /
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:186
|
|
14.
|
|
|
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pomoc w używaniu oprogramowania GNU: http://www.gnu.org/gethelp/
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:189
|
|
15.
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 albo późniejsza <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
To jest wolne oprogramowanie. Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji w granicach
dozwolonych prawem.
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:207
|
|
16.
|
|
|
Unknown system error
|
|
|
|
Nieznany błąd systemu
|
|
Translated and reviewed by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
lib/error.c:188
|
|
17.
|
|
|
%s : option '%s ' is ambiguous; possibilities:
|
|
|
|
%s : opcja '%s ' jest niejednoznaczna; możliwości:
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
|
|
18.
|
|
|
%s : option '-- %s ' doesn't allow an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opcja '-- %s ' nie może mieć argumentu
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
|
|
19.
|
|
|
%s : option ' %c %s ' doesn't allow an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opcja ' %c %s ' nie może mieć argumentu
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642
|