|
8.
|
|
|
-h, --help display this help and exit
-v, --version display version information and exit
|
|
|
TRANSLATORS: --help output 3: options 1/2
no-wrap
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-h, --help emlékeztetőt ír ki
-v, --version kiírja a program nevét és verzióját
|
|
Translated and reviewed by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:159
|
|
9.
|
|
|
-t, --traditional use traditional greeting format
-n, --next-generation use next-generation greeting format
-g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message
|
|
|
TRANSLATORS: --help output 4: options 2/2
no-wrap
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-t, --traditional hagyományos üdvözlet
-n, --next-generation következő generációs üdvözlet
-g, --greeting=SZÖVEG a SZÖVEGben megadott üdvözleltet használja
|
|
Translated by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:166
|
|
10.
|
|
|
Report bugs to: %s
|
|
|
TRANSLATORS: --help output 5+ (reports)
TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
for this application. Please add _another line_ with the
address for translation bugs.
no-wrap
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A program hibáit a következő címen jelentheted: < %s >.
A fordítással kapcsolatos észrevételeket a
<translation-team-hu@lists.sourceforge.net> címre várjuk.
|
|
Translated by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:177
|
|
11.
|
|
|
Report %s bugs to: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A program %s hibáit a következő címen jelentheted: < %s >.
|
|
Translated by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:180
|
|
12.
|
|
|
%s home page: < %s >
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s weblap: < %s >
|
|
Translated by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:184
|
|
13.
|
|
|
%s home page: <http://www.gnu.org/software/ %s />
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s weblap: <http://www.gnu.org/software/ %s />
|
|
Translated by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:186
|
|
14.
|
|
|
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Általános segítség a GNU programokkal kapcsolatban:
<http://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
Translated by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:189
|
|
15.
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
GPLv3+ licenc: GNU GPL3 vagy későbbi változat <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Ez szabad szoftver: nyugodtan módosítsd és add tovább.
NINCS GARANCIA, már amennyire ezt a törvény engedi.
|
|
Translated by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:207
|
|
16.
|
|
|
Unknown system error
|
|
|
|
Ismeretlen rendszerhiba
|
|
Translated by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
lib/error.c:188
|
|
17.
|
|
|
%s : option '%s ' is ambiguous; possibilities:
|
|
|
|
%s : a(z) „%s ” kapcsoló nem egyértelmű; a lehetőségek:
|
|
Translated and reviewed by
Balázs Úr
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
|