Translations by NIIBE Yutaka
NIIBE Yutaka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2178. |
%s on %s aborted with status %i
|
|
2013-06-07 |
%s (%s の)がステイタス%iで中止されました
|
|
2179. |
%s on %s failed with status %i
|
|
2013-06-07 |
%s (%s の)がステイタス%iで失敗しました
|
|
2180. |
can't create temporary directory '%s': %s
|
|
2016-04-01 |
一時ディレクトリ'%s'が作成できません: %s
|
|
2181. |
could not open %s for writing: %s
|
|
2013-06-07 |
%sを書き込みでオープンできませんでした: %s
|
|
2182. |
error writing to %s: %s
|
|
2016-04-01 |
'%s'の書き込みエラー: %s
|
|
2013-06-07 |
「%s」の書き込みエラー: %s
|
|
2183. |
error reading from %s: %s
|
|
2016-04-01 |
'%s'の読み込みエラー: %s
|
|
2013-06-07 |
「%s」の読み込みエラー: %s
|
|
2184. |
error closing %s: %s
|
|
2016-04-01 |
'%s'でクローズのエラー: %s
|
|
2013-06-07 |
「%s」でクローズのエラー: %s
|
|
2185. |
no --program option provided
|
|
2013-06-07 |
--programオプションが指定されていません
|
|
2186. |
only --decrypt and --encrypt are supported
|
|
2013-06-07 |
--decryptと--encryptだけがサポートされています
|
|
2187. |
no --keyfile option provided
|
|
2013-06-07 |
--keyfileオプションが与えられていません
|
|
2188. |
cannot allocate args vector
|
|
2013-06-07 |
引数ベクタが確保できません
|
|
2189. |
could not create pipe: %s
|
|
2013-06-07 |
パイプが作成できませんでした: %s
|
|
2190. |
could not create pty: %s
|
|
2013-06-07 |
ptyが作成できませんでした: %s
|
|
2191. |
could not fork: %s
|
|
2013-06-07 |
fork できませんでした: %s
|
|
2192. |
execv failed: %s
|
|
2013-06-07 |
execv が失敗しました: %s
|
|
2193. |
select failed: %s
|
|
2013-06-07 |
select が失敗しました: %s
|
|
2194. |
read failed: %s
|
|
2013-06-07 |
read が失敗しました: %s
|
|
2195. |
pty read failed: %s
|
|
2013-06-07 |
pty read が失敗しました: %s
|
|
2196. |
waitpid failed: %s
|
|
2013-06-07 |
waitpid が失敗しました: %s
|
|
2197. |
child aborted with status %i
|
|
2013-06-07 |
子プロセスがステイタス %i で中止されました
|
|
2198. |
cannot allocate infile string: %s
|
|
2013-06-07 |
infileの文字列が確保できません: %s
|
|
2199. |
cannot allocate outfile string: %s
|
|
2013-06-07 |
outfileの文字列を確保できません: %s
|
|
2200. |
either %s or %s must be given
|
|
2013-06-07 |
%s か %s のどちらかが与えられる必要があります
|
|
2201. |
no class provided
|
|
2013-06-07 |
クラスが与えられていません
|
|
2202. |
class %s is not supported
|
|
2013-06-07 |
クラス%sはサポートされていません
|
|
2203. |
Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)
|
|
2013-06-07 |
使い方: gpg-check-pattern [オプション] patternfile (ヘルプは -h)
|
|
2204. |
Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile
Check a passphrase given on stdin against the patternfile
|
|
2013-06-07 |
形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル
パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する
|