Translations by NIIBE Yutaka

NIIBE Yutaka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

19511975 of 1975 results
2182.
error writing to %s: %s
2013-06-07
「%s」の書き込みエラー: %s
2183.
error reading from %s: %s
2016-04-01
'%s'の読み込みエラー: %s
2013-06-07
「%s」の読み込みエラー: %s
2184.
error closing %s: %s
2016-04-01
'%s'でクローズのエラー: %s
2013-06-07
「%s」でクローズのエラー: %s
2185.
no --program option provided
2013-06-07
--programオプションが指定されていません
2186.
only --decrypt and --encrypt are supported
2013-06-07
--decryptと--encryptだけがサポートされています
2187.
no --keyfile option provided
2013-06-07
--keyfileオプションが与えられていません
2188.
cannot allocate args vector
2013-06-07
引数ベクタが確保できません
2189.
could not create pipe: %s
2013-06-07
パイプが作成できませんでした: %s
2190.
could not create pty: %s
2013-06-07
ptyが作成できませんでした: %s
2191.
could not fork: %s
2013-06-07
fork できませんでした: %s
2192.
execv failed: %s
2013-06-07
execv が失敗しました: %s
2193.
select failed: %s
2013-06-07
select が失敗しました: %s
2194.
read failed: %s
2013-06-07
read が失敗しました: %s
2195.
pty read failed: %s
2013-06-07
pty read が失敗しました: %s
2196.
waitpid failed: %s
2013-06-07
waitpid が失敗しました: %s
2197.
child aborted with status %i
2013-06-07
子プロセスがステイタス %i で中止されました
2198.
cannot allocate infile string: %s
2013-06-07
infileの文字列が確保できません: %s
2199.
cannot allocate outfile string: %s
2013-06-07
outfileの文字列を確保できません: %s
2200.
either %s or %s must be given
2013-06-07
%s か %s のどちらかが与えられる必要があります
2201.
no class provided
2013-06-07
クラスが与えられていません
2202.
class %s is not supported
2013-06-07
クラス%sはサポートされていません
2203.
Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)
2013-06-07
使い方: gpg-check-pattern [オプション] patternfile (ヘルプは -h)
2204.
Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile Check a passphrase given on stdin against the patternfile
2013-06-07
形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する