Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 55 results
1.
GNOME Tetravex
GNOME Tetravex
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:7
2.
Reorder tiles to fit a square
Reagençatz de pèças per formar un carrat
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:8
3.
Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left side of the board so that the same numbers are next to each other. If the numbers don’t match, you can’t put the piece there. Move quickly: you’re being timed!
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:10
4.
You can make the game easier or harder by changing the size of the board.
Podètz reglar la dificultat del jòc en cambiant la talha del platèu.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:16
5.
Tetravex
Tetravex
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:3 src/gnome-tetravex.ui:7 src/gnome-tetravex.vala:71 src/gnome-tetravex.vala:106 src/gnome-tetravex.vala:389
6.
Complete the puzzle by matching numbered tiles
Completar lo puzzle en fasent correspondre las pèças numérotées
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:4
7.
game;logic;board;
TRANSLATORS: Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
Search terms to find this application.
jòc;logica;platèu;
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:8
8.
org.gnome.Tetravex
TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
This is an icon file name.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:12
9.
The size of the playing grid
La talha de la grasilha de jòc
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:6
10.
The value of this key is used to decide the size of the playing grid.
La valor d'aquesta clau es utilizada per decidir de la talha de la grasilha de jòc.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:7
110 of 55 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Quentin PAGÈS.