|
37.
|
|
|
Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 means to never check the server if the image already exists in the cache.
|
|
|
|
Si escolliu un valor gran hi hauran menys connexions al servidor remot però les captures de pantalla poden trigar més temps a mostrar-se actualitzades a l'usuari. Un valor de 0 significa que no es comprovi mai el servidor si existeix una imatge en la memòria cau.
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:68
|
|
107.
|
|
|
About Software
|
|
|
TRANSLATORS: this is the title of the about window
TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
|
|
|
|
Quant al Programari
|
|
Translated by
Robert Antoni Buj Gelonch
|
|
|
|
Located in
src/gs-application.c:287 src/gs-shell.c:1977
|
|
127.
|
|
|
All
|
|
|
TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
* different apps in the parent category, e.g. "Games"
|
|
|
|
Tots
|
|
Translated by
Robert Antoni Buj Gelonch
|
|
|
|
Located in
lib/gs-category.c:182
|
|
404.
|
|
|
Installation
|
|
|
Translators: The installation location for flatpaks, e.g. 'user' or 'system'
|
|
|
|
Installation
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
Located in
src/gs-origin-popover-row.ui:93
|
|
411.
|
|
|
Access additional software from selected third party sources.
|
|
|
TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
|
|
|
|
Accedeix a programari addicional des de fonts de programari de tercers seleccionades.
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
Located in
src/gs-overview-page.c:927 src/gs-repos-dialog.c:831
|
|
429.
|
|
|
Automatic updates are disabled when on mobile or metered connections.
|
|
|
|
Les actualitzacions automàtiques estan inhabilitades quan s'està en mòbil o amb una connexió limitada.
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
Located in
src/gs-prefs-dialog.ui:70
|
|
461.
|
|
|
Please take more time writing the review
|
|
|
TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
|
|
|
|
Preneu-vos més temps per escriure la ressenya
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
Reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
In upstream: |
|
Preneu-vos més temps per a escriure la ressenya
|
|
|
Suggested by
Gil Forcada
|
|
|
|
Located in
src/gs-review-dialog.c:126
|
|
473.
|
|
|
Find what data is sent in our <a href="https://odrs.gnome.org/privacy">privacy policy</a>.
|
|
|
|
Conegueu quines dades que s'envien en la nostra <a href="https://odrs.gnome.org/privacy">política de privadesa</a>.
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
Located in
src/gs-review-dialog.ui:185
|
|
649.
|
|
|
%s %s Ready to be Installed
|
|
|
TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
* upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
* First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
* e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
|
|
|
|
%s %s preparat per instal·lar-se
|
|
Translated by
Robert Antoni Buj Gelonch
|
|
|
|
Located in
src/gs-upgrade-banner.c:117
|