Translations by Jeremy Bícha
Jeremy Bícha has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
545. |
Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system susceptible to data loss in the event of a power failure
|
|
2013-09-16 |
પ્રદર્શન લખાણ કેશીંગને સક્રિય કરીવે વધારાય છે, પરંતુ સુસ્ટમ પાવર નિષ્ફળતાને કારણે માહિતી ગુમ થઇ શકે છે
|
|
546. |
Wr_ite Cache
|
|
2013-09-16 |
લખાણ કેશ (_i)
|
|
559. |
Job
|
|
2013-09-16 |
જોબ
|
|
564. |
Backing File
|
|
2013-09-16 |
બેકીંગ ફાઇલ
|
|
565. |
Partitioning
|
|
2013-09-16 |
પાર્ટીશન કરી રહ્યા છીએ
|
|
566. |
_Volumes
|
|
2013-09-16 |
વોલ્યુમ (_V)
|
|
587. |
Encryption Options
|
|
2013-09-16 |
એનક્રિપ્શન વિકલ્પો
|
|
595. |
Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the device
|
|
2013-09-16 |
ઉપકરણનો પાસફ્રેજ અથવા વપરાશકર્તામાંથી માંગણી કરવા માટે ખાલી જ્યારે ઉપકરણને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય
|
|
600. |
If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-udisks-auth]
|
|
2013-09-16 |
જો ચકાસેલ હોય તો, વધારાની સત્તા ઉપકરણને તાળુ ખોલવા માટે જરૂરી છે [x-udisks-auth]
|
|
601. |
Edit Partition
|
|
2013-09-16 |
પાર્ટીશનમાં ફેરફાર કરો
|
|
605. |
A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as the <i>active</i> partition
|
|
2013-09-16 |
નક્કી કરવા માટે પ્લેટફોર્મ બુટલોડર દ્દારા વાપરેલ ફ્લેગ જ્યાં OS જેમાંથી લાવવી જોઇએ. આ ફ્લેગ સુયોજન સાથે અમુકવાર પાર્ટીશન <i>સક્રિય</i> પાર્ટીશન તરીકે સંદર્ભ થયેલ છે
|
|
606. |
Change Filesystem Label
|
|
2013-09-16 |
ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને બદલો
|
|
609. |
Mount Options
|
|
2013-09-16 |
માઉન્ટ વિકલ્પો
|
|
621. |
If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-icon=]
|
|
2013-09-16 |
જો સુયોજિત હોય તો, વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસમાં ઉપકરણમાં વપરાતુ ચિહ્નનું નામ [x-gvfs-icon=]
|
|
623. |
If checked, the device is always shown in the user interface no matter what its directory is [x-gvfs-show]
|
|
2013-09-16 |
જો ચકાસેલ હોય તો, ઉપકરણ વપરાશકર્તામાં હંમેશા બતાવેલ છે તે કઇ ડિરેક્ટરી છે તે વાંધો નથી [x-gvfs-show]
|
|
625. |
If checked, additional authorization is required to mount the device [x-udisks-auth]
|
|
2013-09-16 |
જો ચકાસેલ હોય તો, વધારાની સત્તા ઉપકરણને માઉન્ટ કરવા માટે જરૂરી છે [x-udisks-auth]
|
|
628. |
S_ymbolic Icon Name
|
|
2013-09-16 |
સાંકેતિક ચિહ્ન નામ (_y)
|
|
629. |
If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-symbolic-icon=]
|
|
2013-09-16 |
જો સુયોજિત હોય તો, વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસમાં ઉપકરણમાં વાપરવા માટે સાંકેતિક ચિહ્નનું નામ [x-gvfs-symbolic-icon=]
|
|
633. |
The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> directory
|
|
2013-09-16 |
પાર્ટીશન નામ (36 યુનિકોડ અક્ષરો સુધી). આ ઉપયોગી છે જો તમે <b>/dev/disk/by-partlabel</b> ડિરેક્ટરીમાં સીમલીંક મારફતે ઉપકરણનો સંદર્ભ કરવા માંગતા હોય
|
|
635. |
Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/Platform to function. Special care should be taken to not delete or overwrite the contents
|
|
2013-09-16 |
તે પાર્ટીશનને સૂચિત કરવા વાપરેલ છે અને તેનાં સમાવિષ્ટો કાર્ય કરવા OS/પ્લેટફોર્મ માટે જરૂરી છે. સમાવિષ્ટો દૂર ન થાય અથવા ઉપર લખાઇ ન જાય તે માટે ખાસ કાળજી લેવી જોઇએ
|
|
641. |
Erase Multiple Disks
|
|
2013-09-16 |
ઘણી ડિસ્કને દૂર કરો
|
|
642. |
_Erase…
|
|
2013-09-16 |
દૂર કરો (_E)…
|
|
643. |
Erase _Type
|
|
2013-09-16 |
દૂર કરવાનો પ્રકાર (_T)
|
|
644. |
Format Disk
|
|
2013-09-16 |
ડિસ્કનું બંધારણ કરો
|
|
645. |
_Format…
|
|
2013-09-16 |
બંધારણ (_F)…
|
|
655. |
Restore Disk Image
|
|
2013-09-16 |
ડિસ્ક ઇમેજનું પુન:સંગ્રહ કરો
|
|
656. |
_Image to Restore
|
|
2013-09-16 |
પુન:સંગ્રહ કરવા માટે ઇમેજ (_I)
|
|
658. |
Destination
|
|
2013-09-16 |
અંતિમ મુકામ
|
|
662. |
_Start Restoring…
|
|
2013-09-16 |
પુન:સંગ્રહ કરવાનું શરૂ કરો (_S)…
|
|
681. |
SMART Data & Self-Tests
|
|
2013-09-16 |
SMART માહિતી અને પોતાની જાતે ચકાસણી
|
|
682. |
_Start Self-test
|
|
2013-09-16 |
સ્વ-ચકાસણી ને શરૂ કરો (_S)
|
|
683. |
Click to start a SMART self-test
|
|
2013-09-16 |
SMART સ્વ-ચકાસણી ને શરૂ કરવા ક્લિક કરો
|
|
685. |
Click to stop the SMART self-test currently in progress
|
|
2013-09-16 |
પ્રગતિમાં SMART સ્વ-ચકાસણીને બંધ કરવા પર ક્લિક કરો
|
|
686. |
Click to force re-reading SMART data from the hard disk
|
|
2013-09-16 |
હાર્ડ ડિસ્કમાંથી SMART માહિતીને પુન:વાંચવાનું દબાણ કરવા પર ક્લિક કરો
|
|
692. |
Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk
|
|
2013-09-16 |
ટોગલ પર ક્લિક કરો ક્યાંતો SMART એ હાર્ડ ડિસ્ક માટે સક્રિય થયેલ છે
|
|
696. |
Conveyance
|
|
2013-09-16 |
તબદીલી
|
|
700. |
Enter passphrase to unlock
|
|
2013-09-16 |
તાળુ ખોલવા માટે પાસફ્રેજને દાખલ કરો
|
|
744. |
Affected Devices
|
|
2013-09-16 |
અસર થયેલ ઉપકરણો
|
|
746. |
Error locking device
|
|
2013-09-16 |
ઉપકરણને તાળુ મારી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ
|
|
748. |
Hard Disk Problems Detected
|
|
2013-09-16 |
હાર્ડ ડિસ્ક સમસ્યા મળી
|
|
749. |
A hard disk is likely to fail soon.
|
|
2013-09-16 |
હાર્ડ ડિસ્ક ઝલ્દી નિષ્ફળ જઇ શકે છે.
|
|
750. |
Examine
|
|
2013-09-16 |
તપાસ કરો
|