Translations by Jonh Wendell

Jonh Wendell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 75 results
6.
Print help
2012-03-05
Exibe a ajuda
7.
[COMMAND]
2012-03-05
[COMANDO]
54.
Invalid object, not initialized
2010-02-09
Objeto inválido, não inicializado
55.
Incomplete multibyte sequence in input
2010-02-09
Seqüência de bytes incompleta na entrada
56.
Not enough space in destination
2010-02-09
Sem espaço suficiente no destino
169.
(Type any character to close this window)
2012-06-06
(Digite qualquer tecla para fechar esta janela)
170.
Session dbus not running, and autolaunch failed
2012-06-06
A sessão dbus não está em execução, e o início automático falhou
171.
Unable to get Hardware profile: %s
2012-06-06
Não foi possível obter o perfil da máquina: %s
239.
Unable to find terminal required for application
2009-02-03
Não é possível localizar o terminal requerido para o aplicativo
254.
Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding
2009-02-03
Número inválido de tokens (%d) na codificação GEmblem
256.
Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding
2009-02-03
Número inválido de tokens (%d) na codificação GEmblemedIcon
257.
Expected a GEmblem for GEmblemedIcon
2009-02-03
Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon
263.
Splice not supported
2010-03-10
Não há suporte a união de arquivos
264.
Error splicing file: %s
2010-03-10
Erro ao unir o arquivo: %s
279.
Malformed input data for GFileIcon
2009-02-03
Dados de entrada malformados para o GFileIcon
292.
Wrong number of tokens (%d)
2009-02-03
Número errado de tokens (%d)
293.
No type for class name %s
2009-02-03
Sem tipo para a classe chamada %s
294.
Type %s does not implement the GIcon interface
2009-02-03
O tipo %s não implementa a interface GIcon
295.
Type %s is not classed
2009-02-03
O tipo %s não tem classe
296.
Malformed version number: %s
2009-02-03
Número de versão malformado: %s
297.
Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface
2009-02-03
O tipo %s não implementa from_tokens() na interface GIcon
299.
No address specified
2012-03-05
Nenhum endereço fornecido
300.
Length %u is too long for address
2012-03-05
O tamanho %u é muito longo para o endereço
301.
Address has bits set beyond prefix length
2012-03-05
O endereço contém bits ativos além do tamanho do prefixo (máscara)
472.
File %s appears multiple times in the resource
2012-03-05
O arquivo %s aparece várias vezes no recurso
478.
Error compressing file %s
2012-03-05
Erro comprimindo o arquivo %s
484.
Generate output in the format selected for by the target filename extension
2012-03-05
Gera a saída no formato definido pela extensão do arquivo alvo
485.
Generate source header
2012-03-05
Gera um cabeçalho
487.
Generate dependency list
2012-03-05
Gera uma lista de dependência
493.
C identifier name used for the generated source code
2012-03-05
Nome do identificador C usado no código fonte gerado
494.
Compile a resource specification into a resource file. Resource specification files have the extension .gresource.xml, and the resource file have the extension called .gresource.
2012-03-05
Compila uma especificação de recurso em um arquivo de recurso. Arquivos de especificação de recurso têm a extensão .gresource.xml, e um arquivo de recurso tem a extensão .gresource.
495.
You should give exactly one file name
2012-03-05
Você deve fornecer somente um arquivo
571.
Abort on any errors in schemas
2010-09-29
Aborta se encontrar algum erro nos schemas
572.
Do not write the gschema.compiled file
2010-09-29
Não grava o arquivo gschema.compiled
573.
Do not enforce key name restrictions
2010-09-29
Não força restrições de nome de chave
636.
Unable to find default local file monitor type
2009-02-03
Não é possível localizar o tipo de arquivo monitor local padrão
646.
Error removing old file: %s
2009-03-02
Erro ao remover arquivo antigo: %s
649.
Cannot truncate GMemoryInputStream
2009-02-03
Não é possível truncar GMemoryInputStream
652.
Amount of memory required to process the write is larger than available address space
2010-02-09
Quantidade de memória necessária para processar a escrita é maior que a disponível
653.
Requested seek before the beginning of the stream
2010-02-09
Solicitada uma busca antes do começo do fluxo
654.
Requested seek beyond the end of the stream
2010-02-09
Solicitada uma busca além do fim do fluxo
664.
Host unreachable
2012-03-05
Máquina inalcançável
680.
List sections containing resources in an elf FILE
2012-03-05
Lista as seções contendo recursos no arquivo elf ARQUIVO
681.
List resources If SECTION is given, only list resources in this section If PATH is given, only list matching resources
2012-03-05
Lista recursos Se SEÇÃO é fornecida, só lista os recursos dentro desta seção Se CAMINHO é fornecido, só lista recursos que casam com o caminho
682.
FILE [PATH]
2012-03-05
ARQUIVO [CAMINHO]
684.
List resources with details If SECTION is given, only list resources in this section If PATH is given, only list matching resources Details include the section, size and compression
2012-03-05
Lista recursos com detalhes Se SEÇÃO é fornecida, só lista os recursos dentro desta seção Se CAMINHO é fornecido, só lista recursos que casam com o caminho Detalhes incluem a seção, tamanho e compactação
685.
Extract a resource file to stdout
2012-03-05
Extrai um arquivo de recurso para a saída padrão
686.
FILE PATH
2012-03-05
ARQUIVO CAMINHO
689.
SECTION An (optional) elf section name
2012-03-05
SEÇÃO Um nome de seção elf (opcional)
690.
COMMAND The (optional) command to explain
2012-03-05
COMANDO O comando a ser explicado (opcional)