Translations by Xavi Ivars
Xavi Ivars has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Override the application’s ID
|
|
2018-02-15 |
Sobreescriu l'identificador de l'aplicació
|
|
14. |
APPID [FILE…]
|
|
2018-02-15 |
APPID [FITXER...]
|
|
23. |
Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)
|
|
2018-02-15 |
Identificador de l'aplicació en format D-Bus (p. ex.: org.example.viewer)
|
|
25. |
Optional relative or absolute filenames, or URIs to open
|
|
2018-02-15 |
Noms de fitxers relatius opcionals o relatius, o URI que s'han d'obrir
|
|
33. |
[ARGS…]
|
|
2018-02-15 |
[ARGUMENTS...]
|
|
35. |
Use “%s help COMMAND” to get detailed help.
|
|
2018-02-15 |
Feu servir «%s help ORDRE» per obtindre l'ajuda detallada.
|
|
36. |
%s command requires an application id to directly follow
|
|
2018-02-15 |
L'orde %s requereix que la seguïsca un identificador d'aplicació
|
|
37. |
invalid application id: “%s”
|
|
2018-02-15 |
l'identificador de l'aplicació no és vàlid: «%s»
|
|
38. |
“%s” takes no arguments
|
|
2018-02-15 |
«%s» no pren cap argument
|
|
42. |
invalid action name: “%s”
action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”
|
|
2018-02-15 |
el nom d'acció no és vàlid: «%s»
els noms d'acció han d'estar formats per caràcters alfanumèrics, «-» i «.»
|
|
48. |
Too large count value passed to %s
|
|
2018-02-15 |
El valor de comptatge passat a %s és massa gran
|
|
49. |
Seek not supported on base stream
|
|
2018-02-15 |
No està implementada la busca en el flux base
|
|
60. |
Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported
|
|
2018-02-15 |
No es permet la conversió entre els jocs de caràcters «%s» i «%s»
|
|
61. |
Could not open converter from “%s” to “%s”
|
|
2018-02-15 |
No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»
|
|
71. |
Unsupported key “%s” in address entry “%s”
|
|
2018-02-15 |
No es permet la clau «%s» en l'entrada de l'adreça «%s»
|
|
72. |
Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”
|
|
2018-02-15 |
L'entrada d'adreça «%s» té una parella clau/valor que no té sentit
|
|
75. |
Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”
|
|
2018-02-15 |
El transport «%s» per a l'adreça «%s» és desconegut o no està implementat
|
|
76. |
Address element “%s” does not contain a colon (:)
|
|
2018-02-15 |
L'element d'adreça «%s» no conté dos punts (:)
|
|
78. |
Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal sign
|
|
2018-02-15 |
La parella de clau/valor %d, «%s», a l'element d'adreça «%s», no conté un signe d'igual
|
|
80. |
Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s”
|
|
2018-02-15 |
S'ha produït un error en suprimir l'escapament d'una clau o d'un valor en la parella clau/valor %d, «%s», de l'element d'adreça «%s»
|
|
81. |
Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys “path” or “abstract” to be set
|
|
2018-02-15 |
Hi ha un error a l'adreça «%s»: el transport unix requereix que hi haja establida exactament una clau, o bé de tipus «path» (camí), o bé de tipus «abstract» (abstracte)
|
|
82. |
Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed
|
|
2018-02-15 |
Hi ha un error a l'adreça «%s»: falta o està mal formatat l'atribut del nom d'ordinador
|
|
83. |
Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed
|
|
2018-02-15 |
Hi ha un error a l'adreça «%s»: falta o està mal formatat l'atribut del port
|
|
84. |
Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed
|
|
2018-02-15 |
Hi ha un error a l'adreça «%s»: l'atribut noncefile no existeix o està mal formatat
|
|
86. |
Error opening nonce file “%s”: %s
|
|
2018-02-15 |
S'ha produït un error en obrir el fitxer nonce «%s»: %s
|
|
87. |
Error reading from nonce file “%s”: %s
|
|
2018-02-15 |
S'ha produït un error en llegir el fitxer nonce «%s»: %s
|
|
88. |
Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d
|
|
2018-02-15 |
S'ha produït un error en llegir el fitxer nonce «%s»: s'esperaven 16 bytes però se n'han obtingut %d
|
|
89. |
Error writing contents of nonce file “%s” to stream:
|
|
2018-02-15 |
S'ha produït un error en escriure els continguts del fitxer nonce «%s» al flux:
|
|
93. |
Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY
|
|
2018-02-15 |
No es pot executar D-Bus automàticament sense X11 $DISPLAY
|
|
94. |
Error spawning command line “%s”:
|
|
2018-02-15 |
S'ha produït un error en engendrar la línia d'ordes «%s»:
|
|
96. |
Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable — unknown value “%s”
|
|
2018-02-15 |
No es pot determinar l'adreça del bus a través de la variable d'entorn «DBUS_STARTER_BUS_TYPE»: conté un valor desconegut «%s»
|
|
97. |
Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set
|
|
2018-02-15 |
No es pot determinar l'adreça del bus perquè la variable d'entorn «DBUS_STARTER_BUS_TYPE» no està establida
|
|
104. |
Error when getting information for directory “%s”: %s
|
|
2018-02-15 |
S'ha produït un error en obtindre la informació del directori «%s»: %s
|
|
105. |
Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o
|
|
2018-02-15 |
Els permisos del directori «%s» no estan ben formatats. S'esperava el mode 0700 però s'ha obtingut el 0%o
|
|
106. |
Error creating directory “%s”: %s
|
|
2018-02-15 |
S'ha produït un error en crear el directori %s: %s
|
|
108. |
Error opening keyring “%s” for reading:
|
|
2018-02-15 |
S'ha produït un error en obrir l'anell de claus «%s» per llegir-lo:
|
|
109. |
Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed
|
|
2018-02-15 |
La línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el contingut «%s» no està ben formatada
|
|
110. |
First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed
|
|
2018-02-15 |
El primer testimoni de la línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el contingut «%s» no està ben formatat
|
|
111. |
Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed
|
|
2018-02-15 |
El segon testimoni de la línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el contingut «%s» no està ben formatat
|
|
112. |
Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”
|
|
2018-02-15 |
No s'ha trobat la galeta amb l'identificador %d a l'anell de claus a «%s»
|
|
113. |
Error creating lock file “%s”: %s
|
|
2018-02-15 |
S'ha produït un error en crear el fitxer de blocatge «%s»: %s
|
|
114. |
Error deleting stale lock file “%s”: %s
|
|
2018-02-15 |
S'ha produït un suprimir el fitxer de blocatge antic «%s»: %s
|
|
115. |
Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s
|
|
2018-02-15 |
S'ha produït un error en tancar el fitxer (no enllaçat) de blocatge «%s»: %s
|
|
116. |
Error unlinking lock file “%s”: %s
|
|
2018-02-15 |
S'ha produït un error en desenllaçar el fitxer de blocatge «%s»: %s
|
|
117. |
Error opening keyring “%s” for writing:
|
|
2018-02-15 |
S'ha produït un error en obrir l'anell de claus «%s» per a escriptura:
|
|
118. |
(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s)
|
|
2018-02-15 |
(A més a més, l'alliberació del blocatge per a «%s» també ha fallat: %s)
|
|
132. |
Unable to retrieve property %s.%s
|
|
2018-02-15 |
No s'ha pogut recuperar la propietat %s.%s
|
|
133. |
Unable to set property %s.%s
|
|
2018-02-15 |
No s'ha pogut establir la propietat %s.%s
|
|
138. |
METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing
|
|
2018-02-15 |
Missatge «METHOD_CALL»: falta el camp de capçalera «PATH» o «MEMBER»
|
|
139. |
METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing
|
|
2018-02-15 |
Missatge «METHOD_RETURN»: falta el camp de capçalera «REPLY_SERIAL»
|