Translations by Jimmy Angelakos
Jimmy Angelakos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Show original object ids of blobs/commits
|
|
2019-11-21 |
Προβολή αρχικών αναγνωριστικών των blob/υποβολών
|
|
~ |
--cached and --3way cannot be used together.
|
|
2019-11-21 |
--cached και --3way δε γίνεται να χρησιμοποιηθούν μαζί..
|
|
~ |
git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]
[--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]
[-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]
[--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]
<command> [<args>]
|
|
2019-11-21 |
git [--version] [--help] [-C <διαδρομή>] [-c <όνομα>=<τιμή>]
[--exec-path[=<διαδρομή>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]
[-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]
[--git-dir=<διαδρομή>] [--work-tree=<διαδρομή>] [--namespace=<όνομα>]
<εντολή> [<ορίσματα>]
|
|
~ |
The object directory to store the graph
|
|
2019-11-21 |
Ο φάκελος αντικειμένων που θα αποθηκευτεί ο γράφος
|
|
~ |
git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> <bad_term>
|
|
2019-11-21 |
git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <κατάσταση> <έκδοση> <σωστός όρος> <λάθος όρος>
|
|
~ |
?? what are you talking about?
|
|
2019-11-21 |
;; τι εννοείτε;
|
|
~ |
git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> <bad_term>
|
|
2019-11-21 |
git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <εντολή> <σωστός όρος> <λάθος όρος>
|
|
~ |
repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge.
|
|
2019-11-21 |
από το αποθετήριο λείπει το αναγκαίο blob για να ακολουθηθεί η εναλλακτική της τριπλής συγχώνευσης.
|
|
~ |
Already up to date. Yeeah!
|
|
2019-11-21 |
Ήδη πλήρως ενήμερο. Ναιιι!
|
|
~ |
Already up to date!
|
|
2019-11-21 |
Ήδη πλήρως ενήμερο!
|
|
~ |
Show porcelain format with per-line commit information
|
|
2019-11-21 |
Προβολή μορφής εντολών porcelain με πληροφορίες υποβολής ανά γραμμή
|
|
~ |
(nothing to squash)
|
|
2019-11-21 |
(τίποτα προς σύμπτυξη)
|
|
~ |
Failed to fall back on three-way merge...
|
|
2019-11-21 |
Απέτυχε η εναλλακτική της τριπλής συγχώνευσης...
|
|
~ |
Skip output of blob data
|
|
2019-11-21 |
Προσπέραση εξόδου των δεδομένων blob
|
|
~ |
packfile name '%s' does not end with '.pack'
|
|
2019-11-21 |
το όνομα του αρχείου πακέτου '%s' δεν τελειώνει σε '.pack'
|
|
~ |
Falling back to three-way merge...
|
|
2019-11-21 |
Ακολουθείται η εναλλακτική της τριπλής συγχώνευσης...
|
|
10. |
note: %s is untracked now.
|
|
2019-11-21 |
σημείωση: το %s δεν παρακολουθείται τώρα.
|
|
11. |
make_cache_entry failed for path '%s'
|
|
2019-11-21 |
το make_cache_entry απέτυχε για τη διαδρομή '%s'
|
|
20. |
No changes.
|
|
2019-11-21 |
Δεν υπάρχουν αλλαγές.
|
|
43. |
path
|
|
2019-11-21 |
διαδρομή
|
|
45. |
Bye.
|
|
2019-11-21 |
Αντίο.
|
|
64. |
Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]?
|
|
2019-11-21 |
Να γίνει εφαρμογή της αλλαγής λειτουργίας στο ευρετήριο [y,n,q,a,d%s,?];
|
|
81. |
Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]?
|
|
2019-11-21 |
Να γίνει εφαρμογή της αλλαγής λειτουργίας στο ευρετήριο και το δέντρο εργασίας [y,n,q,a,d%s,?];
|
|
101. |
Your edited hunk does not apply. Edit again (saying "no" discards!) [y/n]?
|
|
2019-11-21 |
Η επεξεργασμένη αλλαγή σας δεν εφαρμόζεται. Να γίνει επεξεργασία πάλι (με "n" απορρίπτεται!) [y/n];
|
|
103. |
Apply them to the worktree anyway?
|
|
2019-11-21 |
Να γίνει πάραυτα εφαρμογή τους στο δέντρο εργασίας;
|
|
104. |
Nothing was applied.
|
|
2019-11-21 |
Δεν εφαρμόστηκε τίποτα.
|
|
122. |
%shint: %.*s%s
|
|
2019-11-21 |
%sνύξη: %.*s%s
|
|
123. |
Cherry-picking is not possible because you have unmerged files.
|
|
2019-11-21 |
Δεν είναι δυνατό να γίνει επιλεκτική διαλογή επειδή έχετε μη συγχωνευμένα αρχεία.
|
|
124. |
Committing is not possible because you have unmerged files.
|
|
2019-11-21 |
Δεν είναι δυνατό να γίνει υποβολή επειδή έχετε μη συγχωνευμένα αρχεία.
|
|
125. |
Merging is not possible because you have unmerged files.
|
|
2019-11-21 |
Δεν είναι δυνατό να γίνει συγχώνευση επειδή έχετε μη συγχωνευμένα αρχεία.
|
|
126. |
Pulling is not possible because you have unmerged files.
|
|
2019-11-21 |
Δεν είναι δυνατό να γίνει ενσωμάτωση επειδή έχετε μη συγχωνευμένα αρχεία.
|
|
127. |
Reverting is not possible because you have unmerged files.
|
|
2019-11-21 |
Δεν είναι δυνατό να γίνει επαναφορά επειδή έχετε μη συγχωνευμένα αρχεία.
|
|
128. |
It is not possible to %s because you have unmerged files.
|
|
2019-11-21 |
Δεν είναι δυνατό να γίνει %s επειδή έχετε μη συγχωνευμένα αρχεία.
|
|
129. |
Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'
as appropriate to mark resolution and make a commit.
|
|
2019-11-21 |
Φτιάξτε τα στο δέντρο εργασίας, και μετά χρησιμοποιήστε 'git add/rm <αρχείο>'
έτσι ώστε να επισημάνετε την επίλυση και να κάνετε μία υποβολή.
|
|
130. |
Exiting because of an unresolved conflict.
|
|
2019-11-21 |
Έξοδος λόγω ανεπίλυτης σύγκρουσης.
|
|
131. |
You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).
|
|
2019-11-21 |
Δεν έχετε ολοκληρώσει τη συγχώνευσή σας (Υπάρχει το MERGE_HEAD).
|
|
132. |
Please, commit your changes before merging.
|
|
2019-11-21 |
Παρακαλώ, υποβάλετε τις αλλαγές σας πριν συγχωνεύσετε.
|
|
133. |
Exiting because of unfinished merge.
|
|
2019-11-21 |
Έξοδος λόγω μη ολοκληρωμένης συγχώνευσης.
|
|
137. |
cmdline ends with \
|
|
2019-11-21 |
γραμμή εντολών τελειώνει με \
|
|
138. |
unclosed quote
|
|
2019-11-21 |
ανοιχτά εισαγωγικά
|
|
139. |
unrecognized whitespace option '%s'
|
|
2019-11-21 |
άγνωστη επιλογή κενού χώρου '%s'
|
|
140. |
unrecognized whitespace ignore option '%s'
|
|
2019-11-21 |
άγνωστη επιλογή αγνόησης κενού χώρου '%s'
|
|
141. |
--reject and --3way cannot be used together.
|
|
2019-11-21 |
--reject και --3way δε γίνεται να χρησιμοποιηθούν μαζί.
|
|
142. |
--3way outside a repository
|
|
2019-11-21 |
--3way έξω από απόθετήριο
|
|
143. |
--index outside a repository
|
|
2019-11-21 |
--index έξω από αποθετήριο
|
|
144. |
--cached outside a repository
|
|
2019-11-21 |
--cached έξω από αποθετήριο
|
|
145. |
Cannot prepare timestamp regexp %s
|
|
2019-11-21 |
Δεν είναι δυνατή η προετοιμασία κανονικής έκφρασης χρονοσήμανσης %s
|
|
146. |
regexec returned %d for input: %s
|
|
2019-11-21 |
Το regexec επέστρεψε %d για εισαγωγή: %s
|
|
147. |
unable to find filename in patch at line %d
|
|
2019-11-21 |
δεν είναι δυνατό να βρεθεί το όνομα αρχείου στη διόρθωση στη γραμμή %d
|
|
148. |
git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d
|
|
2019-11-21 |
git apply: λάθος git-diff - αναμενόταν /dev/null, βρέθηκε %s στη γραμμή %d
|