Translations by Pedro Albuquerque
Pedro Albuquerque has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
101. |
BG color fill
|
|
2015-12-22 |
Enchimento com cor de F
|
|
102. |
Pattern fill
|
|
2015-12-22 |
Enchimento com textura
|
|
106. |
Add to the current selection
|
|
2015-12-22 |
Adicionar à seleção atual
|
|
107. |
Subtract from the current selection
|
|
2015-12-22 |
Subtrair da seleção atual
|
|
108. |
Replace the current selection
|
|
2015-12-22 |
Substituir a seleção atual
|
|
109. |
Intersect with the current selection
|
|
2015-12-22 |
Intersetar com a seleção atual
|
|
115. |
Alpha
|
|
2015-12-22 |
Alfa
|
|
119. |
Light checks
|
|
2015-12-22 |
Padrão claro
|
|
121. |
Dark checks
|
|
2015-12-22 |
Padrão escuro
|
|
122. |
White only
|
|
2015-12-22 |
Só branco
|
|
123. |
Gray only
|
|
2015-12-22 |
Só cinzento
|
|
124. |
Black only
|
|
2015-12-22 |
Só preto
|
|
153. |
Dodge
|
|
2015-12-22 |
Subexposição
|
|
154. |
Burn
|
|
2015-12-22 |
Superexposição
|
|
176. |
Linear
|
|
2015-12-22 |
Linear
|
|
177. |
Bi-linear
|
|
2015-12-22 |
Bilinear
|
|
181. |
Conical (sym)
|
|
2015-12-22 |
Cónico (simétrico)
|
|
183. |
Conical (asym)
|
|
2015-12-22 |
Cónico (assimétrico)
|
|
188. |
Spiral (cw)
|
|
2015-12-22 |
Espiral (direita)
|
|
190. |
Spiral (ccw)
|
|
2015-12-22 |
Espiral (esquerda)
|
|
192. |
Intersections (crosshairs)
|
|
2015-12-22 |
Intersecções (miras)
|
|
197. |
Inline pixbuf
|
|
2015-12-22 |
Pixbuf em linha
|
|
201. |
Indexed color
|
|
2015-12-22 |
Cor indexada
|
|
203. |
RGB-alpha
|
|
2015-12-22 |
RGB-alfa
|
|
205. |
Grayscale-alpha
|
|
2015-12-22 |
Tons de cinzentos-alfa
|
|
207. |
Indexed-alpha
|
|
2015-12-22 |
Indexado-alfa
|
|
229. |
GIMP Plug-In
|
|
2015-12-22 |
Extensão do GIMP
|
|
230. |
GIMP Extension
|
|
2015-12-22 |
Extensão interna GIMP
|
|
231. |
Temporary Procedure
|
|
2015-12-22 |
Procedimento temporário
|
|
248. |
Run interactively
|
|
2015-12-22 |
Executar interativamente
|
|
249. |
Run non-interactively
|
|
2015-12-22 |
Executar não interativamente
|
|
262. |
Pixels
|
|
2015-12-22 |
Pixels
|
|
281. |
Midtones
|
|
2015-12-22 |
Tons médios
|
|
282. |
Highlights
|
|
2015-12-22 |
Tons claros
|
|
283. |
Normal (Forward)
|
|
2015-12-22 |
Normal (avançar)
|
|
284. |
Corrective (Backward)
|
|
2015-12-22 |
Corretivo (retroceder)
|
|
296. |
(invalid UTF-8 string)
|
|
2015-12-22 |
(cadeia UTF-8 inválida)
|
|
313. |
Perceptual
|
|
2015-12-22 |
Percetiva
|
|
319. |
When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the windowing system. The configured monitor profile is then only used as a fallback.
|
|
2015-12-22 |
Quando ativo, o GIMP tenta usar o perfil de cores do monitor usado pelo sistema de janelas. O perfil de configuração do monitor só será usado como último recurso.
|
|
331. |
The color to use for marking colors which are out of gamut.
|
|
2015-12-22 |
Cor a usar para marcar as cores que ficarem fora da gama.
|
|
350. |
value for token %s is not a valid UTF-8 string
|
|
2015-12-22 |
valor do símbolo %s não é uma expressão UTF-8 válida
|
|
351. |
expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'
|
|
2015-12-22 |
esperado "sim" ou "não" para o símbolo lógico %s, obtido "%s"
|
|
352. |
invalid value '%s' for token %s
|
|
2015-12-22 |
valor "%s" inválido para o símbolo %s
|
|
353. |
invalid value '%ld' for token %s
|
|
2015-12-22 |
valor "%ld" inválido para o símbolo %s
|
|
354. |
while parsing token '%s': %s
|
|
2015-12-22 |
ao processar o símbolo "%s": %s
|
|
355. |
fatal parse error
|
|
2015-12-22 |
erro fatal de processamento
|
|
357. |
Cannot expand ${%s}
|
|
2015-12-22 |
Impossível expandir ${%s}
|
|
358. |
Error writing to '%s': %s
|
|
2015-12-22 |
Erro ao escrever em "%s": %s
|
|
362. |
invalid UTF-8 string
|
|
2015-12-22 |
cadeia UTF-8 inválida
|
|
363. |
expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'
|
|
2015-12-22 |
esperado "sim" ou "não" para o símbolo lógico, obtido "%s"
|