|
10.
|
|
|
Boot Options
|
|
|
txt_bootoptions
|
|
|
|
Dibarzhioù luskañ
|
|
Translated and reviewed by
Alan
|
In upstream: |
|
Dibarzhioù deraouekaat
|
|
|
Suggested by
Alan
|
|
|
|
12.
|
|
|
You are leaving the graphical boot menu and
starting the text mode interface.
|
|
|
txt_exit_dialog
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O kuitaat lañser al lusk kevregat hag
o kregiñ gant ar c'hetal dre destenn emaoc'h.
|
|
Translated and reviewed by
Alan
|
In upstream: |
|
O kuitaat ar meuziad loc'hañ grafikel hag
o kregiñ gant an etrefas testennel emaoc'h.
|
|
|
Suggested by
Oublieuse
|
|
|
|
19.
|
|
|
Change Boot Disk
|
|
|
boot disk change dialog title
txt_change_disk_title
|
|
|
|
Cheñch ar gantenn luskañ
|
|
Translated and reviewed by
Denis
|
In upstream: |
|
Cheñch pladenn loc'hañ
|
|
|
Suggested by
Oublieuse
|
|
|
|
20.
|
|
|
Insert boot disk %u .
|
|
|
txt_insert_disk
|
|
|
|
Enlakait ar gantenn luskañ %u .
|
|
Translated by
Alan
|
|
Reviewed by
Denis
|
In upstream: |
|
Enlakait ar bladenn loc'hañ %u .
|
|
|
Suggested by
Oublieuse
|
|
|
|
21.
|
|
|
This is boot disk %u .
Insert boot disk %u .
|
|
|
txt_insert_disk2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ar gantenn luskañ %u eo homañ.
Enlakait ar gantenn luskañ %u .
|
|
Translated and reviewed by
Alan
|
In upstream: |
|
Hennezh eo ar bladenn loc'hañ %u .
Enlakait ar bladenn loc'hañ %u .
|
|
|
Suggested by
Oublieuse
|
|
|
|
23.
|
|
|
Password
|
|
|
password dialog title
txt_password_title
|
|
|
|
Ger-tremen
|
|
Translated and reviewed by
Jérémy Le Floc'h
|
In upstream: |
|
Ger tremen
|
|
|
Suggested by
Jérémy Le Floc'h
|
|
|
|
26.
|
|
|
Halt the system now?
|
|
|
txt_power_off
|
|
|
|
Lazhañ ar reizhiad bremañ?
|
|
Translated and reviewed by
Alan
|
In upstream: |
|
Lazhañ ar sistem bremañ?
|
|
|
Suggested by
Oublieuse
|
|
|
|
33.
|
|
|
Password
|
|
|
txt_password
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ger-tremen
|
|
Translated and reviewed by
Gwenael
|
In upstream: |
|
Ger tremen
|
|
|
Suggested by
Jérémy Le Floc'h
|
|
|
|
41.
|
|
|
Other Options
|
|
|
button label for other/more options
txt_other_options
|
|
|
|
Dibarzhioù all
|
|
Translated by
Jérémy Le Floc'h
|
|
Reviewed by
Denis
|
In upstream: |
|
Dibaboù all
|
|
|
Suggested by
Oublieuse
|
|
|