|
1451.
|
|
|
Auth User: %s
|
|
|
|
Usuario de autenticación: %s
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/tools/list-sources/list-sources.c:283
|
|
1452.
|
|
|
Auth Method: %s
|
|
|
|
Método de autenticación: %s
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/tools/list-sources/list-sources.c:291
|
|
1453.
|
|
|
Auth Proxy UID: %s
|
|
|
|
UID proxy de autenticación: %s
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/tools/list-sources/list-sources.c:299
|
|
1454.
|
|
|
Failed to parse arguments: Unknown error
|
|
|
|
Produciuse un erro ao analizar os argumentos: Erro descoñecido
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
|
| msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
|
|
Located in
src/tools/list-sources/list-sources.c:420
|
|
1455.
|
|
|
Failed to connect to source registry: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Produciuse un fallo ao rexistrar a orixe: %s
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
|
| msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
|
|
Located in
src/tools/list-sources/list-sources.c:429
|
|
1456.
|
|
|
No sources had been found
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non se atoparon orixes
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/tools/list-sources/list-sources.c:445
|