|
315.
|
|
|
Couldn’t retrieve image file
|
|
|
|
No se pudo obtener el archivo de imagen
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid "Couldn't retrieve image file"
|
|
Located in
src/eog-window.c:3383
|
|
316.
|
|
|
Couldn’t retrieve image file information
|
|
|
|
No se pudo obtener la información del archivo de imagen
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid "Couldn't retrieve image file information"
|
|
Located in
src/eog-window.c:3399
|
|
317.
|
|
|
Couldn’t delete file
|
|
|
|
No se pudo eliminar el archivo
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid "Couldn't delete file"
|
|
Located in
src/eog-window.c:3415 src/eog-window.c:3638
|
|
318.
|
|
|
Error on deleting image %s
|
|
|
set dialog error message
|
|
|
|
Error al eliminar la imagen %s
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
src/eog-window.c:3460 src/eog-window.c:3734
|
|
319.
|
|
|
Are you sure you want to move
“ %s ” to the trash?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¿Seguro que quiere mover
« %s » a la papelera?
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "Are you sure you want to move\n"
| "\"%s\" to the trash?"
|
|
Located in
src/eog-window.c:3539
|
|
320.
|
|
|
A trash for “%s ” couldn’t be found. Do you want to remove this image permanently?
|
|
|
|
No se pudo encontrar la papelera para «%s ». ¿Quiere eliminar esta imagen permanentemente?
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
| "permanently?"
|
|
Located in
src/eog-window.c:3542
|
|
321.
|
|
|
Are you sure you want to move
the selected image to the trash?
|
|
|
Are you sure you want to move
the %d selected images to the trash?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¿Seguro que quiere mover la
imagen seleccionada a la papelera?
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Jorge González
|
|
|
¿Seguro que quiere mover las %d
imágenes seleccionadas a la papelera?
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
src/eog-window.c:3547
|
|
322.
|
|
|
Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?
|
|
|
|
Algunas de las imágenes seleccionadas no se pueden mover a la papelera y se eliminarán permanentemente. ¿Está seguro de que quiere continuar?
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be "
| "removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
|
|
Located in
src/eog-window.c:3552
|
|
323.
|
|
|
Couldn’t access trash.
|
|
|
|
No se pudo acceder a la papelera.
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid "Couldn't access trash."
|
|
Located in
src/eog-window.c:3616 src/eog-window.c:3630
|
|
324.
|
|
|
Shrink or enlarge the current image
|
|
|
|
Encoger o agrandar la imagen actual
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
src/eog-window.c:4325
|