|
81.
|
|
|
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
På ett fåtal system kan du behöva att ange en parameter vid <literal>boot:</literal>-prompten för att kunna starta upp systemet.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
help.xml:363
|
|
82.
|
|
|
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
På ett fåtal system kan du behöva att ange en parameter genom att trycka på F6 för att kunna starta upp systemet.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
help.xml:367
|
|
83.
|
|
|
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Exempelvis, Linux kanske inte kan identifiera din maskinvara automatiskt och du kan behöva ange specifikt dess plats eller typ för att den ska kännas igen.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
help.xml:371
|
|
84.
|
|
|
For more information about what boot parameters you can use, press:
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
För mer information om vilka uppstartsparametrar du kan använda, tryck:
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
help.xml:377
|
|
85.
|
|
|
boot parameters for special machines
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
uppstartsparametrar för speciella maskiner
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
help.xml:385
|
|
86.
|
|
|
boot parameters for various disk controllers
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
uppstartsparametrar för olika diskkontroller
|
|
Translated by
Daniel Nylander
|
|
Reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
help.xml:390
|
|
87.
|
|
|
boot parameters understood by the install system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
uppstartsparametrar som accepteras av installationssystemet
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
help.xml:395
|
|
88.
|
|
|
boot parameters understood by the bootstrap system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
uppstartsparametrar som accepteras av bootstrapsystemet
|
|
Translated by
Daniel Nylander
|
|
Reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
help.xml:400
|
|
89.
|
|
|
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Många kärnmoduler läses in dynamiskt av installeraren och parametrar för de här modulerna kan inte anges på kommandoraden. För att bli frågad efter parametrar när modulerna läses in, starta upp i expertläget (se <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
help.xml:405
|
|
90.
|
|
|
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Många kärnmoduler läses in dynamiskt av bootstrapsystemet, och parametrar för de här modulerna kan inte anges på kommandoraden.
|
|
Translated by
Daniel Nylander
|
|
Reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
help.xml:412
|