Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
514 of 34 results
5.
Url string '%s' too long
URL '%s' は長すぎます
Translated and reviewed by Koichi Akabe
Located in ../AptUrl/Parser.py:109
6.
No ':' in the uri
URIに ':' がありません
Translated by Nobuto Murata
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../AptUrl/Parser.py:115
7.
Enabling '%s' failed
'%s' を有効にできませんでした
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in ../AptUrl/AptUrl.py:73
8.
Unknown channel '%s'
不明なチャンネル '%s'
Translated by Nobuto Murata
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../AptUrl/AptUrl.py:91
9.
The channel '%s' is not known
チャンネル '%s' が不明です
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in ../AptUrl/AptUrl.py:92
10.
Enabling channel '%s' failed
チャンネル '%s' を有効にできませんでした
Translated by Nobuto Murata
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../AptUrl/AptUrl.py:100
11.
Invalid /etc/apt/sources.list file
/etc/apt/sources.list ファイルが有効ではありません
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in ../AptUrl/AptUrl.py:112
12.
Software index is broken
ソフトウェアのインデックスが壊れています
Translated and reviewed by Kentaro Kazuhama
Located in ../AptUrl/AptUrl.py:115
13.
This is a major failure of your software management system. Please check for broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: 'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'.
これはソフトウェア管理システムにおける大きな問題です。Synapticを用いて、壊れた(brokenな)パッケージを調べてください。また、'/etc/apt/sources.list'のパーミッションと、中身に問題がないかを確認した上で、改めてソフトウェア情報を取得します。次のコマンドを使ってください。'sudo apt-get update' と 'sudo apt-get install -f'
Translated and reviewed by Kentaro Kazuhama
Located in ../AptUrl/AptUrl.py:116
14.
Need a url to continue, exiting
続けるには url が必要です。終了します。
Translated and reviewed by Yuji Kaneko
Located in ../AptUrl/AptUrl.py:144
514 of 34 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumihito YOSHIDA, Kentaro Kazuhama, Koichi Akabe, Nobuto Murata, Shushi Kurose, Yuji Kaneko, drec.