Browsing Welsh translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
3847 of 57 results
38.
Malformed override %s line %llu #1
(no translation yet)
Located in ftparchive/override.cc:165
39.
Malformed override %s line %llu #2
(no translation yet)
Located in ftparchive/override.cc:177
40.
Malformed override %s line %llu #3
(no translation yet)
Located in ftparchive/override.cc:190
41.
W: Unable to read directory %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s
Translated by Dafydd Harries
Located in ftparchive/writer.cc:104
42.
W: Unable to stat %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s
Translated by Dafydd Harries
Located in ftparchive/writer.cc:109
43.
E:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
G:
Translated by Dafydd Harries
Located in ftparchive/writer.cc:168
44.
W:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Rh:
Translated by Dafydd Harries
Located in ftparchive/writer.cc:170
45.
E: Errors apply to file
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil
Translated by Dafydd Harries
Located in ftparchive/writer.cc:177
46.
Failed to resolve %s
Methwyd datrys %s
Translated by Dafydd Harries
Located in ftparchive/writer.cc:195 ftparchive/writer.cc:234
47.
Tree walking failed
Methwyd cerdded y goeden
Translated by Dafydd Harries
Located in ftparchive/writer.cc:208
3847 of 57 results

This translation is managed by Ubuntu Welsh Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dafydd Harries.