Translations by helix84

helix84 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 219 results
464.
Total package structures:
2010-08-27
Celkom štruktúr balíkov:
479.
This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead.
2012-01-30
Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark showauto“.
481.
Show source records
2015-12-01
Zobrazí zdrojové záznamy
482.
Search the package list for a regex pattern
2015-12-01
Prehľadá zoznam balíkov podľa regulárneho výrazu
483.
Show raw dependency information for a package
2015-12-01
Zobrazí základné údaje o závislostiach balíka
484.
Show reverse dependency information for a package
2015-12-01
Zobrazí údaje o spätných závislostiach balíka
485.
Show a readable record for the package
2015-12-01
Zobrazí prehľadné informácie o balíku
486.
List the names of all packages in the system
2015-12-01
Vypíše zoznam názvov všetkých balíkov v systéme
487.
Show policy settings
2015-12-01
Zobrazí nastavenia zásad
488.
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'
2009-12-25
Prosím, zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 5.0.3 Disk 1“
490.
Failed to mount '%s' to '%s'
2010-08-27
Pripojenie „%s“ na „%s“ zlyhalo
492.
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
2008-12-28
Zopakujte tento postup pre všetky CD v sade diskov.
502.
%s set to automatically installed.
2010-08-27
%s je označený ako automaticky nainštalovaný.
503.
This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' instead.
2012-01-30
Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark auto“ a „apt-mark manual“.
504.
Internal error, problem resolver broke stuff
2008-12-28
Vnútorná chyba, „problem resolver“ niečo pokazil
507.
Retrieve new lists of packages
2015-12-01
Získa nové zoznamy balíkov
508.
Perform an upgrade
2015-12-01
Vykoná aktualizáciu
509.
Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)
2015-12-01
Nainštaluje nové balíky (balík je libc6, nie libc6.deb)
511.
Remove packages
2015-12-01
Odstráni balíky
512.
Remove packages and config files
2015-12-01
Odstráni a balíky a ich konfiguračné súbory
513.
Remove automatically all unused packages
2015-12-01
Automaticky odstráni všetky nepoužité balíky
514.
Distribution upgrade, see apt-get(8)
2015-12-01
Aktualizácia distribúcie, pozri apt-get(8)
515.
Follow dselect selections
2015-12-01
Riadi sa podľa výberu v dselect
516.
Configure build-dependencies for source packages
2015-12-01
Nastaví závislosti kompilácie pre zdrojové balíky
518.
Erase downloaded archive files
2015-12-01
Zmaže stiahnuté archívy
519.
Erase old downloaded archive files
2015-12-01
Zmaže staré stiahnuté archívy
520.
Verify that there are no broken dependencies
2015-12-01
Overí, či neexistujú poškodené závislosti
521.
Download source archives
2015-12-01
Stiahne zdrojové archívy
538.
%s can not be marked as it is not installed.
2012-01-30
%s nemožno označiť, pretože nie je nainštalovaný.
539.
%s was already set to manually installed.
2012-01-30
%s už bol označený ako manuálne nainštalovaný.
540.
%s was already set to automatically installed.
2012-01-30
%s už bol označený ako automaticky nainštalovaný.
543.
%s was already set on hold.
2012-01-30
%s bol už nastavený na podržanie.
544.
%s was already not hold.
2012-01-30
%s bol už nastavený na nepodržanie.
545.
Executing dpkg failed. Are you root?
2012-01-30
Vykonanie dpkg zlyhalo. Ste root?
546.
%s set on hold.
2012-01-30
%s je označený na podržanie.
547.
Canceled hold on %s.
2012-01-30
Zrušené podržanie %s.
552.
Mark the given packages as automatically installed
2015-12-01
Označí uvedené balíky ako automaticky nainštalované
553.
Mark the given packages as manually installed
2015-12-01
Označí uvedené balíky ako manuálne nainštalované
577.
Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed
2009-12-25
Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Balíky, ktoré boli nainštalované
578.
will be configured. This may result in duplicate errors
2009-12-25
budú nakonfigurované. Môže to spôsobiť opakované chybové správy
587.
Usage: apt-ftparchive [options] command Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [groups] clean config apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports many styles of generation from fully automated to functional replacements for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The Package file contains the contents of all the control fields from each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file is supported to force the value of Priority and Section. Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs. The --source-override option can be used to specify a src override file The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and override file should contain the override flags. Pathprefix is appended to the filename fields if present. Example usage from the Debian archive: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Options: -h This help text --md5 Control MD5 generation -s=? Source override file -q Quiet -d=? Select the optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Control contents file generation -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option
2008-12-28
Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]] sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]] contents cesta release cesta generate konfiguračný_súbor [skupiny] clean konfiguračný_súbor apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources. apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section. Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“. Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu. Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“. Skutočný príklad z archívu Debianu: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Voľby: -h Tento pomocník --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5 -s=? Zdrojový súbor „override“ -q Tichý režim -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť --no-delink Povolí ladiaci režim --contents Vygeneruje súbor Contents -c=? Načíta tento konfiguračný súbor -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu
589.
Some files are missing in the package file group `%s'
2008-12-28
V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory
592.
DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please remove and re-create the database.
2010-07-31
Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte odstrániť a znovu vytvoriť databázu.
598.
Unknown compression algorithm '%s'
2008-12-28
Neznámy kompresný algoritmus „%s“
600.
Failed to create IPC pipe to subprocess
2009-07-05
Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu
603.
Internal error, failed to create %s
2008-12-28
Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s
609.
Failed to read the override file %s
2008-12-28
Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s
610.
Malformed override %s line %llu #1
2012-06-29
Skomolený „override“ %s riadok %llu #1
611.
Malformed override %s line %llu #2
2012-06-29
Skomolený „override“ %s riadok %llu #2
612.
Malformed override %s line %llu #3
2012-06-29
Skomolený „override“ %s riadok %llu #3