|
59.
|
|
|
Cannot parse PASV response.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PASV-vastauksen jäsentäminen epäonnistui.
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
PASV-vastausta ei voitu jäsentää.
|
|
|
Suggested by
Petri Koistinen
|
|
|
|
Located in
src/ftp.c:1081
|
|
60.
|
|
|
couldn't connect to %s port %d : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
yhdistäminen kohteen %s porttiin %d epäonnistui: %s
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
yhdistäminen %s -porttiin %d epäonnistui: %s
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/ftp.c:1098
|
|
61.
|
|
|
Bind error ( %s ).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sidontavirhe ( %s ).
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
Bind-virhe ( %s ).
|
|
|
Suggested by
Petri Koistinen
|
|
|
|
Located in
src/ftp.c:1152
|
|
62.
|
|
|
Invalid PORT.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Virheellinen PORTTI.
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
Virheellinen PORTti.
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/ftp.c:1158
|
|
68.
|
|
|
%s has sprung into existence.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s on ilmaantunut olemaan.
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
%s on ilmestynyt.
|
|
|
Suggested by
Petri Koistinen
|
|
|
|
Located in
src/ftp.c:1512 src/http.c:2597
|
|
73.
|
|
|
File %s already there; not retrieving.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tiedostoa %s ei noudeta, koska se on jo olemassa.
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
Tiedostoa %s ei noudeta, koska se on jo paikalla.
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/ftp.c:1870 src/main.c:1691
|
|
78.
|
|
|
Using %s as listing tmp file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Listaus tallennetaan väliaikaistiedostoon %s .
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
Listaus tallennetaan väliaikaisesti tiedostoon %s .
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/ftp.c:2165
|
|
79.
|
|
|
Removed %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Poistettiin %s .
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
Listatiedosto %s poistettu.
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/ftp.c:2182
|
|
80.
|
|
|
Recursion depth %d exceeded max. depth %d .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Rekursiosyvyys %d ylitti sallitun syvyyden %d .
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
Rekursiosyvyys %d on ylittänyt sallitun syvyyden %d .
|
|
|
Suggested by
Petri Koistinen
|
|
|
|
Located in
src/ftp.c:2221
|
|
81.
|
|
|
Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Etätiedosto ei ole uudempi kuin paikallinen %s – ei noudeta.
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
Etätiedosto %s ei ole uudempi kuin paikallinen – ei noudeta.
|
|
|
Suggested by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/ftp.c:2291
|