Translations by Shushi Kurose
Shushi Kurose has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
222. |
Error writing "%s": %s
|
|
2010-04-18 |
書き込み中にエラー "%s": %s
|
|
223. |
Scanned %s
|
|
2011-04-14 |
スキャン済み %s
|
|
225. |
Creating torrent…
|
|
2012-10-06 |
Torrentを作成中…
|
|
227. |
%1$s; %2$'d File
%1$s; %2$'d Files
|
|
2011-09-16 |
%1$s; %2$'d ファイル
|
|
237. |
Couldn't save "%s"
|
|
2009-09-14 |
"%s" を保存できません
|
|
248. |
Torrent files
|
|
2009-04-01 |
Torrentファイル
|
|
250. |
Torrent Options
|
|
2009-04-01 |
Torrentオプション
|
|
252. |
_Start when added
|
|
2009-04-01 |
追加と同時に開始する(_S)
|
|
253. |
_Torrent file:
|
|
2009-04-01 |
Torrentファイル(_T):
|
|
264. |
This may take a moment…
|
|
2012-10-06 |
作業には数分かかる場合があります…
|
|
289. |
Verifying local data (%.1f%% tested)
|
|
2010-04-16 |
ローカルデータを検証中 (完了 %.1f%%)
|
|
300. |
Couldn't read "%s": %s
|
|
2012-10-06 |
"%s"を読み込めません: %s
|
|
301. |
Skipping unknown torrent "%s"
|
|
2012-10-06 |
不明なtorrent "%s" をスキップします
|
|
302. |
Inhibiting desktop hibernation
|
|
2012-10-06 |
デスクトップが休止状態になるのを抑制する
|
|
303. |
Couldn't inhibit desktop hibernation: %s
|
|
2012-10-06 |
デスクトップが休止状態になるのを抑制できませんでした: %s
|
|
308. |
Adding
|
|
2012-10-06 |
追加中
|
|
319. |
Call scrip_t when torrent is completed:
|
|
2011-04-14 |
torrent が完了したときにスクリプトを呼び出す(_T):
|
|
326. |
Notification
|
|
2012-10-06 |
通知
|
|
335. |
Getting new blocklist…
|
|
2012-10-06 |
新しいブロックリストを取得中…
|
|
342. |
Enable _blocklist:
|
|
2011-04-19 |
ブロックリストを有効にする(_B):
|
|
378. |
<i>Testing TCP port…</i>
|
|
2012-10-06 |
<i>TCPポートを検証中…</i>
|
|
396. |
Downloading
|
|
2012-10-06 |
ダウンロード中
|
|
397. |
Seeding
|
|
2012-10-06 |
シード中
|
|
421. |
kB
|
|
2012-10-06 |
kB
|
|
422. |
MB
|
|
2012-10-06 |
MB
|
|
423. |
GB
|
|
2012-10-06 |
GB
|
|
424. |
TB
|
|
2012-10-06 |
TB
|
|
425. |
kB/s
|
|
2012-10-06 |
kB/s
|
|
433. |
The torrent file "%s" contains invalid data.
|
|
2009-04-01 |
torrentファイル "%s" に無効なデータが含まれています。
|
|
436. |
Error opening torrent
|
|
2009-04-01 |
torrentの読み込みに失敗
|
|
437. |
Unrecognized URL
|
|
2011-04-14 |
認識されない URL
|
|
449. |
Blocklist "%s" contains %zu entries
|
|
2011-04-19 |
ブロックリスト"%s"には%zu個のエントリが存在します
|
|
452. |
Blocklist "%s" updated with %zu entries
|
|
2011-04-19 |
ブロックリスト"%s"の%zu個のエントリを更新しました
|
|
462. |
File "%s" is in the way
|
|
2009-04-01 |
ファイル "%s" が障害になっています
|
|
467. |
%s succeeded (%d)
|
|
2012-10-06 |
%s に成功しました (%d)
|
|
473. |
Is another copy of Transmission already running?
|
|
2011-04-14 |
他の Transmission プログラムをすでに実行していませんか?
|
|
477. |
Searching for web interface file "%s"
|
|
2014-04-08 |
ウェブインターフェースファイル "%s" を検索中
|
|
479. |
Starting
|
|
2012-10-06 |
開始
|
|
480. |
Forwarded
|
|
2009-04-01 |
転送済
|
|
481. |
Stopping
|
|
2012-10-06 |
停止
|
|
482. |
Not forwarded
|
|
2012-10-06 |
転送されていません
|
|
483. |
State changed from "%1$s" to "%2$s"
|
|
2012-10-06 |
状態が "%1$s" から "%2$s" に変化しました
|
|
493. |
Loaded %d torrents
|
|
2009-04-01 |
%d 個のtorrentファイルを読み込みました
|
|
498. |
Removing torrent
|
|
2011-04-14 |
torrent の削除
|
|
512. |
Couldn't save temporary file "%1$s": %2$s
|
|
2011-04-14 |
一時ファイル "%1$s" を保存できませんでした: %2$s
|
|
515. |
Verifying torrent
|
|
2009-04-01 |
torrentの検証
|