Translations by Àngel Mompó
Àngel Mompó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
64. |
%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte
%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes
|
|
2010-11-16 |
%s: Avís: Error de lectura al byte %s, quan s'estava llegint %lu byte
%s: Error de lectura al byte %s, quan s'estaven llegint %lu bytes
|
|
65. |
%s: Cannot seek to %s
|
|
2010-11-16 |
%s: No es pot buscar a %s
|
|
66. |
%s: Warning: Cannot seek to %s
|
|
2010-11-16 |
%s: Avís: No es pot buscar a %s
|
|
67. |
%s: Cannot create symlink to %s
|
|
2010-11-16 |
%s: No es pot crear l'enllaç simbòlic a %s
|
|
68. |
%s: Wrote only %lu of %lu byte
%s: Wrote only %lu of %lu bytes
|
|
2010-11-16 |
%s: S'ha escrit només %lu de %lu byte
%s: S'han escrit només %lu de %lu bytes
|
|
69. |
Removing leading `%s' from member names
|
|
2016-09-02 |
Es treuen els «%s» del començament dels noms dels membres
|
|
2010-11-16 |
Es treuen les primeres «%s» dels noms dels membres
|
|
70. |
Removing leading `%s' from hard link targets
|
|
2016-09-02 |
Es treuen els «%s» del començament dels objectius dels enllaços durs
|
|
2010-11-16 |
Es treuen les primeres «%s» dels objectius dels enllaços durs
|
|
71. |
Substituting `.' for empty member name
|
|
2010-11-16 |
Se substitueixen «.» per noms buits de membres
|
|
72. |
Substituting `.' for empty hard link target
|
|
2010-11-16 |
Se substitueixen «.» per objectius buits d'enllaços durs
|
|
73. |
exec/tcp: Service not available
|
|
2010-11-16 |
exec/tcp: El servei no està disponible
|
|
74. |
stdin
|
|
2010-11-16 |
stdin
|
|
75. |
stdout
|
|
2010-11-16 |
stdout
|
|
76. |
Cannot connect to %s: resolve failed
|
|
2010-11-16 |
No es pot connectar amb %s: no s'ha pogut resoldre
|
|
77. |
Cannot redirect files for remote shell
|
|
2016-09-02 |
No es poden redirigir els fitxers a un interpret d'ordres remot
|
|
78. |
Cannot execute remote shell
|
|
2010-11-16 |
No es pot executar un interpret d'ordres remot
|
|
79. |
Seek direction out of range
|
|
2010-11-16 |
La direcció de cerca està fora de rang
|
|
80. |
Invalid seek direction
|
|
2010-11-16 |
La direcció de cerca no és vàlida
|
|
81. |
Invalid seek offset
|
|
2010-11-16 |
L'òfset de cerca no és vàlid
|
|
82. |
Seek offset out of range
|
|
2010-11-16 |
L'òfset de cerca està fora de rang
|
|
83. |
Invalid byte count
|
|
2010-11-16 |
La mida en bytes no és vàlida
|
|
84. |
Byte count out of range
|
|
2010-11-16 |
La mida en bytes està fora de rang
|
|
85. |
Premature eof
|
|
2010-11-16 |
Final del fitxer prematur
|
|
86. |
Invalid operation code
|
|
2010-11-16 |
El codi de l'operació no és vàlid
|
|
87. |
Operation not supported
|
|
2016-09-02 |
L'operació no és compatible
|
|
2010-11-16 |
No se suporta la operació
|
|
88. |
Unexpected arguments
|
|
2010-11-16 |
Arguments inesperats
|
|
89. |
Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process
|
|
2010-11-16 |
Manipula una unitat de cinta, acceptant comandes d'un procés remot
|
|
90. |
NUMBER
|
|
2010-11-16 |
NÚMERO
|
|
91. |
set debug level
|
|
2010-11-16 |
estableix el nivell de depuració
|
|
92. |
FILE
|
|
2010-11-16 |
FITXER
|
|
93. |
set debug output file name
|
|
2010-11-16 |
estableix el nom del fitxer de sortida de la depuració
|
|
94. |
cannot open %s
|
|
2010-11-16 |
no es pot obrir %s
|
|
95. |
too many arguments
|
|
2010-11-16 |
massa arguments
|
|
96. |
Garbage command
|
|
2010-11-16 |
Ordre escombraria
|
|
97. |
This does not look like a tar archive
|
|
2010-11-16 |
No sembla un arxiu tar
|
|
98. |
Total bytes read
|
|
2010-11-16 |
Bytes totals llegits
|
|
99. |
Total bytes written
|
|
2010-11-16 |
Bytes totals escrits
|
|
100. |
Total bytes deleted
|
|
2016-09-02 |
Bytes totals esborrats
|
|
101. |
(pipe)
|
|
2010-11-16 |
(conducte)
|
|
102. |
Refusing to read archive contents from terminal (missing -f option?)
|
|
2016-09-02 |
No es poden llegir continguts de l'arxiu des del terminal (falta l'opció -f?)
|
|
103. |
Refusing to write archive contents to terminal (missing -f option?)
|
|
2016-09-02 |
No es poden escriure continguts de l'arxiu al terminal (falta l'opció -f?)
|
|
104. |
Invalid value for record_size
|
|
2010-11-16 |
El valor de record_size no és vàlid
|
|
105. |
No archive name given
|
|
2010-11-16 |
No s'ha donat el nom de l'arxiu
|
|
106. |
Cannot verify stdin/stdout archive
|
|
2010-11-16 |
No es pot verificar l'arxiu stdin/stdout
|
|
107. |
Archive is compressed. Use %s option
|
|
2010-11-16 |
L'arxiu està comprimit. Feu servir l'opció %s
|
|
108. |
Cannot update compressed archives
|
|
2010-11-16 |
No es poden actualitzar els arxius comprimits
|
|
109. |
At beginning of tape, quitting now
|
|
2010-11-16 |
Al principi de la cinta, se surt
|
|
110. |
Too many errors, quitting
|
|
2010-11-16 |
Massa errors, se surt
|