Translations by rexes13
rexes13 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
878. |
Cancel All Jobs
|
|
2009-07-15 |
Ακύρωσε όλες τις εργασίες
|
|
882. |
Error submitting test page
|
|
2009-07-15 |
Λάθος κατά την διάρκεια υποβολής της δοκιμαστικής σελίδας
|
|
883. |
The reason given is: '%s'.
|
|
2009-07-15 |
Η αιτία είναι η εξής: '%s'.
|
|
884. |
This may be due to the printer being disconnected or switched off.
|
|
2009-07-15 |
Αυτό μπορεί να έγκειται στο ότι ο εκτυπωτής είναι αποσυνδεδεμένος ή εκτός λειτουργίας.
|
|
885. |
Queue Not Enabled
|
|
2009-07-15 |
Η αναμονή δεν είναι ενεργοποιημένη9
|
|
891. |
Remote Address
|
|
2009-07-15 |
Απομακρυσμένη Διεύθυνση
|
|
892. |
Please enter as many details as you can about the network address of this printer.
|
|
2009-07-15 |
Παρακαλώ εισήγαγε όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες μπορείς για την δικτυακή διεύθυνση αυτού του εκτυπωτή.
|
|
894. |
Server IP address:
|
|
2009-07-15 |
Διεύθυνση IP εξυπηρετητή:
|
|
905. |
Trouble-shooting Printing
|
|
2009-07-15 |
Επίλυση προβλη-μάτων Εκτύπωσης
|
|
907. |
Click 'Forward' to begin.
|
|
2009-07-15 |
Κλίκαρε 'Εμπρός' για να αρχίσεις.
|
|
912. |
No driver for this printer.
|
|
2009-07-15 |
Δεν υπάρχει οδηγός για αυτον τον εκτυπωτή.
|
|
914. |
Install printer driver
|
|
2009-07-15 |
Εγκατέστησε τον οδηγό του εκτυπωτή
|
|
917. |
Print test page
|
|
2009-07-15 |
Εκτύπωσε δοκιμαστική σελίδα
|