Translations by Pau Iranzo
Pau Iranzo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
632. |
<b>Network Printer</b>
|
|
2009-07-26 |
<b>Impressora de xarxa</b>
|
|
633. |
Network
|
|
2009-07-26 |
Xarxa
|
|
647. |
move left
|
|
2009-07-26 |
mou a l'esquerra
|
|
648. |
move right
|
|
2009-07-26 |
mou a la dreta
|
|
670. |
Manufacturer
|
|
2009-07-26 |
Fabricant
|
|
672. |
Free software
|
|
2009-07-26 |
Programari lliure
|
|
673. |
Patented algorithms
|
|
2009-07-26 |
Algoritmes patentats
|
|
674. |
Support:
|
|
2009-07-26 |
Suport:
|
|
676. |
Text:
|
|
2009-07-26 |
Text:
|
|
677. |
Line art:
|
|
2009-07-26 |
Art lineal:
|
|
678. |
Graphics:
|
|
2009-07-26 |
Imatges:
|
|
679. |
Photo:
|
|
2009-07-26 |
Foto:
|
|
680. |
<b>Output Quality</b>
|
|
2009-07-26 |
<b>Qualitat de sortida</b>
|
|
717. |
user
|
|
2009-07-26 |
usuari
|
|
768. |
<b>Ink/Toner Levels</b>
|
|
2009-07-26 |
<b>Nivell de tinta/tòner</b>
|
|
769. |
There are no status messages for this printer.
|
|
2009-07-26 |
No hi ha missatges d'estat per a aquesta impressora.
|
|
770. |
<b>Status Messages</b>
|
|
2009-07-26 |
<b>Missatges d'estat</b>
|
|
771. |
Ink/Toner Levels
|
|
2009-07-26 |
Nivells de tinta/tòner
|
|
782. |
_Show printers shared by other systems
|
|
2009-07-26 |
_Mostra les impressores compartides per altres sistemes
|
|
783. |
_Publish shared printers connected to this system
|
|
2009-07-26 |
_Publica les impressores compartides connectades a aquest sistema
|
|
784. |
Allow printing from the _Internet
|
|
2009-07-26 |
Permet la _impressió des d'Internet
|
|
785. |
Allow _remote administration
|
|
2009-07-26 |
Permet l'administració _remota
|
|
786. |
Allow _users to cancel any job (not just their own)
|
|
2009-07-26 |
Permet que els _usuaris cancel·lin les tasques de qualsevol usuari
|
|
787. |
Save _debugging information for troubleshooting
|
|
2009-07-26 |
Desa la informació de _depuració per a analitzar els errors
|
|
799. |
_Configure Printers
|
|
2009-07-26 |
_Configuració d'impressores
|
|
821. |
Printer '%s' is currently off-line.
|
|
2009-07-26 |
La impressora '%s' està fora de línia.
|
|
825. |
There is a problem on printer '%s'.
|
|
2009-07-26 |
Hi ha un problema amb la impressora '%s'.
|
|
831. |
Please wait
|
|
2009-07-26 |
Espereu
|
|
832. |
Gathering information
|
|
2009-07-26 |
S'està reunint informació
|
|
833. |
_Filter:
|
|
2009-07-26 |
_Filtre:
|
|
838. |
Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the server settings using the printing administration tool.
|
|
2009-07-26 |
Habiliteu l'opció 'Publica les impressores compartides connectades a aquest sistema' als paràmetres del servidor amb l'eina d'administració de la impressió.
|
|
841. |
The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. Possible reason follows:
|
|
2009-07-26 |
El fitxer PPD de la impressora '%s' no s'adiu a l'especificació. La següent n'és una raó possible:
|
|
842. |
There is a problem with the PPD file for printer '%s'.
|
|
2009-07-26 |
Hi ha un problema amb el fitxer PPD de la impressora '%s'.
|
|
844. |
Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed.
|
|
2009-07-26 |
La impressora '%s' necessita el programa '%s', però no està instal·lat.
|
|
862. |
Incorrect Page Size
|
|
2009-07-26 |
Mida de pàgina incorrecta
|
|
863. |
The page size for the print job was not the printer's default page size. If this is not intentional it may cause alignment problems.
|
|
2009-07-26 |
La mida de la pàgina per a la tasca d'impressió no és la mida per defecte de la impressora. Si això no ha estat intencionat podria crear problemes d'alineació.
|
|
864. |
Print job page size:
|
|
2009-07-26 |
Mida de la pàgina de la tasca d'impressió:
|
|
865. |
Printer page size:
|
|
2009-07-26 |
Mida de la pàgina d'impressió:
|
|
873. |
The printer's state message is: '%s'.
|
|
2009-07-26 |
El missatge de l'estat de la impressora és '%s'.
|
|
881. |
Remember to load paper of type '%s' into the printer first.
|
|
2009-07-26 |
Recorda carregar primer el paper del tipus '%s' a la impressora
|
|
883. |
The reason given is: '%s'.
|
|
2009-07-26 |
S'ha donat el motiu següent: '%s'.
|
|
886. |
The queue '%s' is not enabled.
|
|
2009-07-26 |
La cua '%s' no està habilitada.
|
|
887. |
To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the printer in the printer administration tool.
|
|
2009-07-26 |
Per habilitar-la, seleccioneu la casella de verificació 'Habilitada' a la pestanya de 'Polítiques' de la impressora en l'eina d'administració d'impressores.
|
|
889. |
The queue '%s' is rejecting jobs.
|
|
2009-07-26 |
La cua '%s' rebutja les tasques.
|
|
890. |
To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the 'Policies' tab for the printer in the printer administration tool.
|
|
2009-07-26 |
Per a fer que la cua accepti tasques, seleccioneu la casella de verificació 'Accepta tasques' a la pestanya de 'Polítiques' de la impressora a l'eina d'administració d'impressores.
|
|
896. |
The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, choose System->Administration->Services from the main menu and look for the 'cups' service.
|
|
2009-07-26 |
Sembla ser que el gestor de cues d'impressió CUPS no s'està executant. Per a arreglar-ho, escolliu Sistema->Administració->Serveis en el menú principal i cerqueu el servei del 'cups'».
|
|
899. |
Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP port %d on server '%s'.
|
|
2009-07-26 |
Comproveu si un tallafoc o la configuració de l'encaminador bloquen el port TCP %d al servidor '%s'.
|
|
911. |
No printer driver for %s.
|
|
2009-07-26 |
Manca el controlador de la impressora %s.
|
|
912. |
No driver for this printer.
|
|
2009-07-26 |
No hi ha cap controlador per a aquesta impressora.
|
|
917. |
Print test page
|
|
2009-07-26 |
Imprimeix una pàgina de prova
|