Translations by Erdenechimeg Myataviin
Erdenechimeg Myataviin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
136. |
Error importing key
|
|
2009-09-16 |
Түлхүүр оруулах алдаа
|
|
137. |
The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2009-09-16 |
Сонгосон өгөгдөл магадгүй GPG түлхүүр файл биш эсвэл файл эвдэрсэн байж магад.
|
|
149. |
Add Software Channels
|
|
2009-09-16 |
Програм хангамжийн сувгуудыг нэмэх
|
|
150. |
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
|
|
2009-09-16 |
Програм хангамжийг нэмэлтээр суулгах эсвэл зөвхөн энэ уг сурвалжаас суулгах уу?
|
|
151. |
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
|
|
2009-10-15 |
Та дараах уг сурвалжийг нэмэх эсвэл өөрийнхөө хэрэглэж байгаа уг сурвалжаар солихын алийг ч хийх боломжтой. Зөвхөн итгэлтэй уг сурвалжаас програм хангамжийг суулгана.
|
|
2009-09-16 |
Та дараах уг сурвалжийг нэмэх эсвэл өөрийнхөө хэрэглэж байгаа уг сурвалжаар солихын алийг ч хийх боломтой. Зөвхөн итгэлтэй уг сурвалжаас програм хангамжийг суулгана.
|
|
152. |
There are no sources to install software from
|
|
2009-09-16 |
Суулгац хийх програм хангамжийн уг сурвалж байхгүй байна
|
|
153. |
The file '%s' does not contain any valid software sources.
|
|
2009-10-15 |
'%s' файл ямар ч хүчинтэй уг сурвалж програм хангамжийг агуулаагүй байна.
|
|
2009-09-16 |
'%s' файл ямарч хүчинтэй уг сурвалж програм хангамжийг агуулаагүй байна.
|
|
154. |
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
|
|
2009-10-15 |
APT мөр нь репозиторын төрөл, байршил болон компонентуудыг агуулан, жишээлбэл '%s'.
|
|
2009-09-16 |
APT мөр нь репозиторын төрөл, байршил болон компонентуудыг агуулана, жишээлбэл '%s'.
|
|
174. |
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
|
|
2009-09-16 |
Үбүнтүний архивд автоматаар бүртгүүлэх түлхүүр <ftpmaster@ubuntu.com>
|
|
175. |
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
|
|
2009-09-16 |
Үбүнтүний СД дүрийг автоматаар бүртгүүлэх түлхүүр <cdimage@ubuntu.com>
|
|
189. |
Edit Source
|
|
2009-09-16 |
Эх кодыг засварлах
|
|
190. |
<b>Type:</b>
|
|
2009-09-16 |
<b>Төрөл:</b>
|
|
191. |
<b>URI:</b>
|
|
2009-09-16 |
<b>URI:</b>
|
|
192. |
<b>Distribution:</b>
|
|
2009-09-16 |
<b>Түгээлт:</b>
|
|
193. |
<b>Components:</b>
|
|
2009-09-16 |
<b>Компонент:</b>
|
|
194. |
<b>Comment:</b>
|
|
2009-09-16 |
<b>Тайлбар:</b>
|
|
195. |
_Replace
|
|
2009-09-16 |
_Орлуулах
|
|
196. |
Scanning CD-ROM
|
|
2009-09-16 |
СД-РОМ ыг скан хийх
|
|
208. |
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
|
|
2009-10-15 |
CD-ROM эсвэл DVD суулгац бэлтгэхээр, медиаг драйверт оруулах
|
|
2009-09-16 |
CD-ROM эсвэл DVD суулгац бэлтгэхээр, медиагаа драйварт оруулах
|
|
209. |
Download from:
|
|
2009-09-16 |
Татаж авах:
|
|
210. |
<b>Downloadable from the Internet</b>
|
|
2009-09-16 |
<b>Интернэтээс татаж авах боломжтой</b>
|
|
211. |
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
|
|
2009-09-16 |
<b>CD-ROM/DVD -ээс суулгах боломжтой</b>
|
|
212. |
Add...
|
|
2009-09-16 |
Нэмэх...
|
|
213. |
Edit...
|
|
2009-09-16 |
Засах...
|
|
215. |
Other Software
|
|
2009-09-16 |
Өөр програм хангамж
|
|
223. |
Updates
|
|
2009-09-16 |
Шинэчлэлүүд
|
|
224. |
<b>Trusted software providers</b>
|
|
2009-09-16 |
<b>Итгэлтэй програм хангамжаар хангагч</b>
|
|
225. |
|
|
2009-09-16 |
|
|
226. |
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
|
|
2009-10-15 |
Түлхүүрийг зөв уг сурвалж бүхий програм хангамжид баталгаа болгож хэрэглэх ба хорлонтой програм хангамжаас өөрийнхөө компьютерыг хамгаална.
|
|
2009-09-16 |
Түлхүүрийг зөв уг сурвалж бүхий програм хангамжид баталгаа болгож хэрэглэх ба хорлонтой програм хангамжаас өөрийнхөө компьютерийг хамгаална.
|
|
227. |
_Import Key File...
|
|
2009-09-16 |
Түлхүүр файлыг оруулах...
|
|
228. |
Import the public key from a trusted software provider
|
|
2009-09-16 |
Итгэлтэй програм хангамжийн хангагчаас нийтийн түлхүүр оруулах
|
|
229. |
Restore _Defaults
|
|
2009-09-16 |
_Өгөгдмөлийг сэргээх
|
|
230. |
Restore the default keys of your distribution
|
|
2009-09-16 |
Таны түгээлтийн түлхүүрүүдийн өгөгдмөлийг сэргэх
|
|
231. |
Authentication
|
|
2009-09-16 |
Баталгаажуулалт
|
|
240. |
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>
To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software.
You need a working internet connection to continue.
|
|
2009-10-15 |
<b><big>Авч болох програм хангамжийн хугацааг өгсөн мэдээлэл хүчингүй болсон байна</big></b>
Уг сурвалжид шинээр нэмсэн ба өөрчилсөн хувилбараар програм хангамжийг суулгах мөн шинэчлэлт хийхдээ, та програм хангамжийг авч болох тухай мэдэгдлээс дахин ачаалж авна .
Танд үргэлжлэн ажиллахад интернэт холболт зайлшгүй хэрэгтэй.
|
|
2009-09-17 |
<b><big>Авч болох програм хангамжийн хугацааг өгсөн мэдээлэл хүчингүй болсон байна</big></b>
Уг сурвалжид шинээр нэмсэн ба өөрчилсөн хувилбараар програм хангамжийг суулгах мөн шинчлэлт хийхдээ, та програм хангамжийг авч болох тухай мэдэгдэлээс дахин ачаалж авна .
Танд үргэлжлэн ажиллахад интернэт холболт зайлшгүй хэрэгтэй.
|
|
241. |
_Reload
|
|
2009-09-16 |
_Дахин ачаалах
|
|
242. |
Choose a Download Server
|
|
2009-09-16 |
Татаж авах серверийг сонгох
|
|
243. |
Protocol:
|
|
2009-09-16 |
Протокол:
|
|
244. |
_Select Best Server
|
|
2009-09-16 |
Хамгийн сайн серверийг сонгох
|
|
245. |
Performs a connection test to find the best mirror for your location
|
|
2009-10-15 |
Холбох туршилт нь таны байршилд хамгийн тохиромжтой тольдон буулгалтыг олж хэрэгжүүлнэ.
|
|
2009-09-16 |
Холбох туршилт нь таны байршилд хамгийн тохиромжтой толидон буулгалтыг олж хэрэгжүүлнэ.
|
|
246. |
Choose _Server
|
|
2009-09-16 |
Сервер сонгох
|
|
248. |
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
|
|
2009-10-15 |
<big><b>Та уг сурвалжийг нэмж авахаар репозиторын бүрэн гүйцэд APT мөрийг оруулах</b></big>
|
|
2009-09-16 |
<big><b>Та уг сурвалжийг нэмэж авахаар репозиторын бүрэн гүйцэт APT мөрийг оруулах</b></big>
|