Translations by Laurentiu Buzdugan
Laurentiu Buzdugan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
154. |
Warning
|
|
2008-08-25 |
Avertisment
|
|
155. |
Error
|
|
2008-08-25 |
Eroare
|
|
156. |
Fatal
|
|
2008-08-25 |
Fatală
|
|
157. |
Bug
|
|
2008-08-25 |
Bug
|
|
188. |
Unable to satisfy all constraints on the partition.
|
|
2008-08-25 |
Nu pot satisface toate constrângerile pe partiţie.
|
|
190. |
Unable to allocate a partition number.
|
|
2008-08-25 |
Nu pot aloca un număr de partiţie.
|
|
191. |
Unable to allocate a bsd disklabel slot.
|
|
2008-08-25 |
Nu pot aloca loc pentru eticheta de disc bsd.
|
|
194. |
Invalid partition table on %s -- wrong signature %x.
|
|
2008-08-25 |
Tabela de partiţii invalidă pe %s -- semnătură greşită %x.
|
|
195. |
Invalid partition table - recursive partition on %s.
|
|
2008-08-25 |
Tabela de partiţii invalidă - partiţie recursivă pe %s.
|
|
236. |
Both the primary and backup GPT tables are corrupt. Try making a fresh table, and using Parted's rescue feature to recover partitions.
|
|
2008-08-25 |
Atât tabela primară cât şi cea de rezervă sunt corupte. Încercaţi să creaţi o tabelă nouă şi să folosiţi capabilitatea de salvare lui Parted pentru a recupera partiţiile.
|
|
238. |
The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used.
|
|
2008-08-25 |
Tabela primară GPT este coruptă, dar rezerva pare OK, aşa că va fi folosită rezerva.
|
|
241. |
Invalid signature %x for Mac disk labels.
|
|
2008-08-25 |
Semnătură invalidă %x pentru etichetele de disc pentru Mac.
|
|
242. |
Partition map has no partition map entry!
|
|
2008-08-25 |
Harta de partiţii nu are nici o intrare!
|
|
243. |
%s is too small for a Mac disk label!
|
|
2008-08-25 |
%s este prea mic pentr o etichetă de disc pentru Mac.
|
|
244. |
Partition %d has an invalid signature %x.
|
|
2008-08-25 |
Partiţia %d are o semnătură invalidă %x.
|
|
245. |
Partition %d has an invalid length of 0 bytes!
|
|
2008-08-25 |
Partiţia %d are o lungime invalidă de 0 octeţi!
|
|
246. |
The data region doesn't start at the start of the partition.
|
|
2008-08-25 |
Regiunea de date nu începe la începutul partiţiei.
|
|
247. |
The partition's boot region doesn't occupy the entire partition.
|
|
2008-08-25 |
Regiunea de boot a partiţiei nu ocupă întreaga partiţie.
|
|
248. |
The partition's data region doesn't occupy the entire partition.
|
|
2008-08-25 |
Regiunea de date a partiţiei nu ocupă întreaga partiţie.
|
|
249. |
Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512.
|
|
2008-08-25 |
Dimensiune de bloc ciudată pe descriptorul dispozitivului: %d octeţi nu este divizibil cu 512.
|
|
250. |
The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux says it is %d bytes.
|
|
2008-08-25 |
Descriptorul de driver spune că dimensiunea fizică a blocului este %d octeţi dar Linux spune că este %d octeţi.
|
|
251. |
No valid partition map found.
|
|
2008-08-25 |
Nu a fost găsită nici o hartă de partiţie validă.
|
|
253. |
Weird! There are 2 partitions map entries!
|
|
2008-08-25 |
Ciudat! Există 2 intrări în harta partiţiei
|
|
256. |
Invalid partition table on %s.
|
|
2008-08-25 |
Tabela de partiţii invalidă pe %s.
|
|
336. |
Partition too big/small for a %s file system.
|
|
2008-08-25 |
Partiţie prea mare/mică pentru un sistem de fişiere %s.
|
|
436. |
New disk label type?
|
|
2008-08-25 |
Tip de etichetă pentru discul nou?
|
|
454. |
Number
|
|
2008-08-25 |
Număr
|
|
455. |
Start
|
|
2008-08-25 |
Start
|
|
456. |
End
|
|
2008-08-25 |
Sfârşit
|
|
457. |
Size
|
|
2008-08-25 |
Dimensiune
|
|
458. |
Type
|
|
2008-08-25 |
Tip
|
|
459. |
File system
|
|
2008-08-25 |
Sistem de fişiere
|
|
460. |
Name
|
|
2008-08-25 |
Nume
|
|
476. |
help
|
|
2008-08-25 |
help
|
|
478. |
mklabel
|
|
2008-08-25 |
mklabel
|
|
481. |
mkpart
|
|
2008-08-25 |
mkpart
|
|
482. |
mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition
|
|
2008-08-25 |
mkpart TIP-PART [TIP-SF] START SFÂRŞIT crează o partiţie
|
|
484. |
name
|
|
2008-08-25 |
name
|
|
486. |
print
|
|
2008-08-25 |
print
|
|
493. |
quit
|
|
2008-08-25 |
quit
|
|
495. |
rescue
|
|
2008-08-25 |
rescue
|
|
497. |
resize
|
|
2008-08-25 |
resize
|
|
501. |
rm
|
|
2008-08-25 |
rm
|
|
503. |
select
|
|
2008-08-25 |
select
|
|
509. |
set
|
|
2008-08-25 |
set
|
|
513. |
unit
|
|
2008-08-25 |
unitate
|
|
519. |
No device found
|
|
2008-08-25 |
Nu a fost găsită nici o unitate
|
|
521. |
You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of the Parted User documentation for more information.
|
|
2008-08-25 |
Ar trebui să reinstalaţi boot loader-ul d-voastră înainte de reboot-are. Citiţi secţiunea 4 din documentaţia utilizatorului Parted pentru informaţii suplimentare.
|
|
549. |
Expecting a partition number.
|
|
2008-08-25 |
Aştept un număr de partiţie.
|
|
550. |
Partition doesn't exist.
|
|
2008-08-25 |
Partiţia nu există.
|