|
31.
|
|
|
What to do with executable text files when activated
|
|
|
|
Що робити з виконуваними текстовими файлами при клацанні на них
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
|
|
32.
|
|
|
What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are “launch” to launch them as programs, “ask” to ask what to do via a dialog, and “display” to display them as text files.
|
|
|
|
Що робити з виконуваними текстовими файлами, коли їх активовано (наприклад, одинарним або подвійним клацанням). Можливі значення: «launch» — запускати їх як програми; «ask» — питати, що з ними робити; та «display» — показувати їх як тестові файли.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130
|
|
33.
|
|
|
Show the package installer for unknown MIME types
|
|
|
|
Показувати встановлення пакунків для невідомих типів MIME
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118
|
|
34.
|
|
|
Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME type is opened, in order to search for an application to handle it.
|
|
|
|
Чи показувати користувачу вікно встановлення пакунків у разі відкриття файла з невідомим типом MIME, щоб знайти програму для роботи з ним.
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:113
|
|
35.
|
|
|
Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window
|
|
|
|
Чи використовувати додаткові кнопки миші у вікні Nautilus
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118
|
|
36.
|
|
|
For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
|
|
|
|
Для користувачів з мишею, що має кнопки «Вперед» та «Назад», ця клавіша визначатиме, чи виконувати якісь дії у Nautilus при натисканні однієї з цих кнопок.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
|
|
37.
|
|
|
Mouse button to activate the “Forward” command in browser window
|
|
|
|
Кнопка миші, що здійснює команду «Вперед» у вікні переглядача
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:128
|
|
38.
|
|
|
For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which button activates the “Forward” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
|
|
Для користувачів з мишею, що має кнопки «Вперед» та «Назад», ця клавіша визначатиме, яка кнопка здійснює команду «Вперед» у вікні переглядача. Можливі значення у діапазоні від 6 до 14.
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
|
|
39.
|
|
|
Mouse button to activate the “Back” command in browser window
|
|
|
|
Кнопка миші, що здійснює команду «Назад» у вікні переглядача
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:133
|
|
40.
|
|
|
For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which button activates the “Back” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
|
|
Для користувачів з мишею, що має кнопки «Вперед» та «Назад», ця клавіша визначатиме, яка кнопка здійснює команду «Назад» у вікні переглядача. Можливі значення у діапазоні від 6 до 14.
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:134
|