Translations by wadim dziedzic

wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5197 of 97 results
424.
The destination is not a folder.
2008-09-02
Miejsce docelowe nie jest katalogiem.
425.
There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space.
2008-09-02
Brak wystarczającej ilości miejsca w miejscu docelowym. Proszę spróbować usunąć pliki, aby zwolnić więcej miejsca.
449.
Could not remove the source folder.
2008-09-02
Nie można usunąć katalogu źródłowego.
468.
Symbolic links only supported for local files
2008-09-02
Dowiązania symboliczne są obsługiwane tylko dla lokalnych plików
2008-09-02
Dowiązania symboliczne są obsługiwane tylko dla lokalnych plików
497.
This will open %'d separate tab.
This will open %'d separate tabs.
2008-09-02
Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnej karty.
Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych kart.
Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych kart.
498.
This will open %'d separate window.
This will open %'d separate windows.
2008-09-02
Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnego okna.
Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych okien.
Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych okien.
500.
Select Items Matching
2008-09-02
Zaznaczenie pasujących elementów
502.
_Pattern:
2008-09-02
_Wzorzec:
508.
%'d folder selected
%'d folders selected
2008-09-02
Zaznaczony %'d katalog
Zaznaczone %'d katalogi
Zaznaczone %'d katalogów
539.
View of the current folder
2008-09-02
Widok bieżącego katalogu
634.
The item cannot be restored from trash
2008-09-02
Nie można przywrócić elementu z kosza.
2008-09-02
Nie można przywrócić elementu z kosza.
651.
%s Visible Columns
2008-09-02
Widoczne kolumny %s
2008-09-02
Widoczne kolumny %s
652.
Choose the order of information to appear in this folder:
2008-09-02
Kolejność wyświetlania informacji w tym katalogu:
654.
This will open %d separate window.
This will open %d separate windows.
2008-09-02
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnego okna.
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien.
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien.
658.
Illustration
2008-09-02
Ilustracja
661.
Picture
2008-09-02
Obraz
667.
Mo_ve to Trash
2008-09-02
Przenieś do k_osza
2008-09-02
Przenieś do k_osza
672.
This will open %d separate tab.
This will open %d separate tabs.
2008-09-02
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnej karty.
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych kart.
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych kart.
693.
Close tab
2008-09-02
Zamyka kartę
727.
Sorry, but you cannot execute commands from a remote site.
2008-09-02
Niestety nie można wykonywać poleceń ze zdalnych adresów.
729.
There was an error launching the application.
2008-09-02
Wystąpił błąd podczas uruchamiania programu.
731.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
2008-09-02
Aby otworzyć plik dostępny zdalnie, należy skopiować go do katalogu lokalnego i ponownie przeciągnąć.
732.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened.
2008-09-02
Aby otworzyć plik dostępny zdalnie, należy skopiować go do katalogu lokalnego i ponownie przeciągnąć. Upuszczone pliki lokalne zostały już otwarte.
736.
File Operations
2008-09-02
Operacje na plikach
740.
You cannot assign more than one custom icon at a time!
2008-09-02
Nie można przypisać więcej niż jedną ikonę użytkownika jednocześnie.
770.
Could not add application
2008-09-02
Nie można dodać programu
798.
_Restore
2008-09-02
_Przywróć
826.
Move Tab _Left
2008-09-02
Pr_zesuń kartę w lewo
827.
Move Tab _Right
2008-09-02
P_rzesuń kartę w prawo
828.
_Close Tab
2008-09-02
Z_amknij kartę
2008-09-02
Z_amknij kartę
830.
translator-credits
2008-09-02
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2006-2008
942.
_Open Scripts Folder
2008-09-02
_Otwórz katalog skryptów
954.
_Paste Into Folder
2008-09-02
Wklej do _katalogu
2008-09-02
Wklej do _katalogu
958.
_Delete Permanently
2008-09-02
_Usuń trwale
973.
Open in New _Tab
2008-09-02
Otwórz w nowej _karcie
977.
Sort _folders before files
2008-09-02
_Katalogi przed plikami
986.
_Single click to open items
2008-09-02
_Otwieranie elementów po pojedynczym kliknięciu
2008-09-02
_Otwieranie elementów po pojedynczym kliknięciu
987.
_Double click to open items
2008-09-02
Ot_wieranie elementów po podwójnym kliknięciu
1038.
You are not the owner, so you cannot change these permissions.
2008-09-02
Nie można zmienić tych uprawnień nie będąc właścicielem.
1051.
Open With
2008-09-02
Otwieranie