Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 112 results
98.
STRING indicates which preprocessors to run: e - [n]eqn, p - pic, t - tbl, g - grap, r - refer, v - vgrind
2008-06-02
STRING indica qué preprocesador correr: e - [n]eqn, p - pic, t - tbl, g - grap, r - refer, v - vgrind
99.
use %s to format pages
2008-04-14
usar %s para formater páginas
101.
use %s with selected device
2008-04-14
usar %s con el dispositivo seleccionado
104.
RESOLUTION
2008-04-14
RESOLUCIÓN
105.
use groff and display through gxditview (X11): -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12
2008-10-23
use groff y muestra a través de gxditview (X11): -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12
106.
use groff and force it to produce ditroff
2008-10-15
use groff y fuerce a producir ditroff
108.
(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)
2012-09-01
(Alternativamente, ¿qué página del manual quiere de la sección %s?)
109.
What manual page do you want?
2012-09-01
¿Qué página de manual quiere?
111.
No manual entry for %s in section %s
2007-07-22
No existe entrada de manual para %s en la sección %s
112.
See '%s' for help when manual pages are not available.
2012-09-01
Ver «%s» para obtener ayuda cuando las páginas man no estén disponibles.
2007-07-10
Ver '%s' para obtener ayuda cuando las páginas man no estén disponibles.
113.
ignoring unknown preprocessor `%c'
2012-09-01
se ignora el preprocesador desconocido «%c».
117.
can't create temporary cat for %s
2012-09-01
no se puede crear un cat temporal para %s
2007-07-22
no se puede crear una categoría temporal para %s
118.
can't create temporary directory
2009-08-27
no se puede crear el directorio temporal
119.
can't open temporary file %s
2007-07-22
no se puede abrir el archivo temporal %s.
120.
can't remove directory %s
2012-09-01
no se puede eliminar el directorio %s.
125.
mandb command failed with exit status %d
2007-07-22
la orden mandb falló con código de salida %d.
126.
internal error: candidate type %d out of range
2007-07-10
error interno: tipo de candidato %d fuera de rango
129.
CODE
2008-02-17
CÓDIGO
130.
encoding for output
2008-04-14
codificación de salida
134.
produce fewer warnings
2008-05-12
producir menos avisos
135.
must specify an output encoding
2009-12-25
debe especificar una codificación de salida
2008-01-24
debe especificar una salida codificada
139.
can't write to standard output
2008-10-15
no se puede escribir en la salida estándar
140.
iconv: incomplete character at end of buffer
2008-05-04
iconv: carácter incompleto al final del búfer
142.
CODE[:...]
2008-10-25
CÓDIGO[:...]
143.
possible encodings of original text
2008-05-04
posible codificación del texto original
144.
[MANPATH]
2009-02-05
[MANPATH]
145.
work quietly, except for 'bogus' warning
2009-12-25
trabajar en silencio, excepto para los avisos «bogus»
2008-05-04
trabajar en silencio, excepto para los avisos 'bogus'
146.
don't look for or add stray cats to the dbs
2009-12-25
no busque o añada «stray cats» a la base de datos
147.
don't purge obsolete entries from the dbs
2008-06-02
no purgar entradas obsoletas desde la base de datos
148.
produce user databases only
2012-09-01
producir solo bases de datos de usuario
2009-01-17
producir sólo bases de datos de usuario
149.
create dbs from scratch, rather than updating
2009-12-25
crear base de datos desde cero en lugar de actualizarla
150.
check manual pages for correctness
2008-04-14
comprobar páginas de manual para corrección
151.
FILENAME
2008-04-14
NOMBRE DE ARCHIVO
152.
update just the entry for this filename
2008-06-08
actualiza solamente la entrada para este archivo
154.
can't read from %s
2007-07-22
no se puede leer de %s.
156.
Removing obsolete cat directory %s...
2011-06-24
Eliminando directorio cat obsoleto %s...
162.
No databases created.
2008-01-24
No se crearon bases de datos.
163.
can't make sense of the manpath configuration file %s
2012-09-01
no se puede comprender el archivo de configuración %s de rutas de man
172.
can't parse directory list `%s'
2012-09-01
no se puede procesar correctamente la lista de directorios «%s».
173.
can't open the manpath configuration file %s
2012-09-01
no se puede abrir el archivo de configuración de rutas de man %s.
179.
warning: no global manpaths set in config file %s
2012-09-01
aviso: no se han asignado rutas man globales en el archivo de configuración%s.
185.
KEYWORD...
2008-11-10
PALABRA CLAVE...
186.
The --regex option is enabled by default.
2008-04-14
La opción --regex está activada por omisión
187.
print verbose warning messages
2008-06-02
imprimir mensaje de aviso verbosos
188.
interpret each keyword as a regex
2008-11-10
interpreta cada palabra clave como una expresión de registro