|
72.
|
|
|
Key bindings
|
|
|
Translators: This is the label of a tab in the setup tool.
Here the user can customize the key bindings to execute
certain commands of ibus-table. For example which key to use
to commit, which key to use to move to the next candidate
etc...
Translators: Column heading of the table listing the
existing key bindings
|
|
|
|
Atajos de teclado
|
|
Translated by
anonymous
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:283 setup/main.py:729
|
|
73.
|
|
|
Initial state
|
|
|
|
Estado inicial
|
|
Translated by
Mike FABIAN
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:114
|
|
74.
|
|
|
“Direct input” is almost the same as if the ![](/@@/translation-newline)
input method were off, i.e. not used at all, most ![](/@@/translation-newline)
characters just get passed to the application. ![](/@@/translation-newline)
But some conversion between fullwidth and ![](/@@/translation-newline)
halfwidth may still happen in direct input mode. ![](/@@/translation-newline)
“Table input” means the input method is on.
|
|
|
Translators: A tooltip for the label of the combobox to
choose the input mode (“Direct input” or “Table input”).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La «entrada directa» viene a ser como si se ![](/@@/translation-newline)
desactivara el método de entrada, casi todos los ![](/@@/translation-newline)
caracteres pasan directamente a la aplicación, ![](/@@/translation-newline)
aunque puede haber alguna conversión entre ![](/@@/translation-newline)
caracteres de anchura media y completa. ![](/@@/translation-newline)
«Entrada por tabla» significa que el método de ![](/@@/translation-newline)
entrada está activo.
|
|
Translated by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:327
|
|
75.
|
|
|
Direct input
|
|
|
|
Entrada directa
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:115
|
|
76.
|
|
|
Table input
|
|
|
|
Entrada de tabla
|
|
Translated by
Máximo Castañeda Riloba
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:116
|
|
77.
|
|
|
Chinese mode:
|
|
|
Translators: A combobox to choose the variant of
Chinese which should be preferred.
|
|
|
|
Modo de chino:
|
|
Translated by
Máximo Castañeda Riloba
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:349
|
|
78.
|
|
|
“Simplified Chinese” shows only characters ![](/@@/translation-newline)
used in simplified Chinese. “Traditional Chinese” ![](/@@/translation-newline)
shows only characters used in traditional Chinese. ![](/@@/translation-newline)
“Simplified Chinese before traditional” shows all ![](/@@/translation-newline)
characters but puts the simplified characters higher ![](/@@/translation-newline)
up in the candidate list. “Traditional Chinese before ![](/@@/translation-newline)
simplified” puts the traditional characters higher up ![](/@@/translation-newline)
in the candidate list. “All characters” just shows all ![](/@@/translation-newline)
matches without any particular filtering on traditional ![](/@@/translation-newline)
versus simplified Chinese.
|
|
|
Translators: A tooltip for the label of the combobox to
choose which variant of Chinese should be preferred.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
«Chino simplificado» muestra solo caracteres usados ![](/@@/translation-newline)
en el chino simplificado. «Chino tradicional» muestra ![](/@@/translation-newline)
solo caracteres usados en el chino tradicional. ![](/@@/translation-newline)
«Chino simplificado antes que el tradicional» muestra ![](/@@/translation-newline)
todos los caracteres pero da preferencia a los del ![](/@@/translation-newline)
simplificado en la lista de candidatos. «Chino ![](/@@/translation-newline)
tradicional antes que el simplificado» da preferencia ![](/@@/translation-newline)
a los del tradicional. «Todos los caracteres chinos» ![](/@@/translation-newline)
muestra todas las coincidencias sin filtrar por el ![](/@@/translation-newline)
tipo de carácter del que se trate.
|
|
Translated by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:353
|
|
79.
|
|
|
Simplified Chinese before traditional
|
|
|
Translators: This is the setting to use both
simplified and traditional Chinese but prefer
simplified Chinese
|
|
|
|
Chino simplificado antes que el tradicional
|
|
Translated by
Máximo Castañeda Riloba
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:378
|
|
80.
|
|
|
Traditional Chinese before simplified
|
|
|
Translators: This is the setting to use both
simplified and traditional Chinese but prefer
traditional Chinese
|
|
|
|
Chino tradicional antes que el simplificado
|
|
Translated by
Máximo Castañeda Riloba
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:383
|
|
81.
|
|
|
Table input letter width:
|
|
|
Translators: A combobox to choose the letter width
while in “Table input” mode.
|
|
|
|
Anchura de letra con entrada de tabla:
|
|
Translated by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:413
|